ラジオ英会話 進行形は「比較的短期間続く行為の途中」を表します。現在形とは印象が違う表現になります。
〇Were you staying here at the hotel?
あなたはこのホテルに泊まっているのですか?
① I’m living in Japan.
私は日本に住んでいます。
*仕事などでの1時的な滞在。
I live in Japan.
私は日本に住んでいます。
*長期にわたって安定してすんでいる。
② What are you doing?
あなたは何をしているのですか?
What do you do?
あなたは何をされているのですか?
*現在形は職業、立場を尋ねている。
③ Where are you going to school?
どこの学校に通っているの?
*相手が通い始めたばかりの新しい学校について聞いている。
Where do you go to school?
どこの学校に通っているの?
*普段通っている学校についての質問。
Grammar in Action
進行形の文を作りましょう。
1、 何をやっているの?
この前私たちが話したときには、パートで働いていましたよね。
What are you doing?
Last time we talked, you were working part time.
2、 私は一時的にLAに住んでいます。
ニューポートビーチに家を買うためにお金をためています。
I’m living in LA for the moment.
I’m saving up to buy a house in Newport Beach.
3、 私は誰ともつきあってはいません。
今は私のキャリアに集中しているのです。
I’m not seeing anyone.
I’m focused on my career right now.
Gakujuen is a park rich in nature located just south of Mishima Station.
This place was built as a separate residence in Meiji 23 by Prince Akihito Komatsunomiya, who was active in the Meiji Restoration.
In the park, you can also observe trees that grew seedlings on the lava that flowed during the eruption of Mt. Fuji about 10,000 years ago.
In addition, the villa and the autumn leaves reflected in the Ohama Pond, where the water level changes every day due to the spring water from between the lava, were truly spectacular.
There are also animals such as red pandas, alpacas, capybaras, and ponies, which my grandchildren used to visit when they were little.
My grandson loved to give paper to the goats, and there were times when he cried a lot when he was ridden by a well-liked baby goat.
In the place where we raised my grandchildren, this time I took a walk to listen to the story of my grandsons' future as they grew up while enjoying the splendor of the autumn leaves.
楽寿荘は三島駅のすぐ南に位置した自然豊かな公園です。ここは、明治維新で活躍された小松宮彰仁親王が明治23年に別邸として造営されたものです。
園内には約1万年前の富士山の噴火の際流れた溶岩の上に実生した樹木を観察することもできます。また、溶岩の間からの湧水により毎日水位が変化する小浜池に映る別邸と紅葉は実に見事でした。
ここには、レッサーパンダ、アルパカ、カピバラ、ポニーなどの動物もいて、孫が小さいころはよく遊びにきたものでした。孫はやぎさんに紙をあげるのが大好きで、好かれた子やぎさんに馬乗りになられ、大泣きをした時もありました。
孫たちを育ててくれた場所で、今回は紅葉のすばらしさを堪能しながら成長した孫たちの将来の話を聞き、散策をし、充実した時間を過ごしました。
写真 足柄方面の高速道路から写した富士山 その日は1日中富士山がよく見えていました。
上の孫はかなり具体的にこれからの事を話してくれました。準備もしているようです。
まもなく、自立の時を迎えますね。私も一緒にその時を祝いたいです。
まあ!!
素晴らしい富士山 絵葉書の様に 美しく
雄大ですね。
お孫さんの成長が よくわります。
お孫さんも 夢を持って 頑張ってらっしゃって
頼もしいですね。
自立は ちょっぴり寂しいけれど
とっても嬉しい事ですね。
かくいう私、箱根に行ってきました。旅行中富士山くっきり見ることができました。
また、ゆっくり日記かきますね。読んでください。
「好かれた子やぎさんに馬乗りになられ、大泣き」と、お孫さんの微笑ましい思い出ですね。お二人とも、立派に大きくなられて頼もしい限りでこれからのご成長も益々楽しみなことと思います。
天を突き刺す
山一つ
富士の高嶺に雪は降り積む
How magnificent!
Over the blue sky, a mountain pierces the Heavens.
The top of Mt.Fuji is covered with snow.
¡Qué magnífico!
Sobre el cielo azul, una montaña atraviesa el firmamento.
La cima del monte Fuji está cubierta de nieve.
太壮观了!
蓝天上,一座山峰直插云霄。
富士山的山顶白雪皑皑。
上のお孫さん ずいぶんしっかりされていますね。
若者が自分の夢の実現に向かっている姿を見るのはまぶしい気がします、応援したいですね。
自然豊かなところで、お孫さんが立派に成長されましたこと、本当に嬉しいことですね。
佐野美術館で「熊田千佳慕の世界」展を訪れた帰りにたちよったことがありました。
市民の憩いの場、
三島は富士山からの湧水が豊富ですね。