<水曜日はフランス語の日>
まいにちフランス語入門編 2018
「Sautez le pas ! 1歩踏み出そう!」より
今月の舞台はレユニオン島のサン=ドゥニ。
今週は小学校の教室の場面で、
パソコンを使ってニースの学校とオンライン交流をする様子。
Allô, bonjour ! Vous pouvez voir tout le monde ?
もしもし、こんにちは! みんな、見えますか?
Oui, Merci d'appeler.
はい。電話をかけてきてくれてありがとうございます。
De rien !
いえいえ!
Bien, on peut commencer. Allez-y, les enfants.
よし、始められますよ。ほら、どうぞ、みんな。
児童たちが話し始めました。
Coucou. Moi, c'est Thomas. Il est quelle heure maintenant, à Saint-Denis ?
やあ、僕はトマです。今、サン=ドゥニは何時ですか?
Il est midi. Aujourd'hui, on déjeune dans la classe. C'est drôle !
お昼の12時です。今日は教室でお昼ごはんを食べるんだ。おかしいよね!
Bon appétit, alors ! Ici, il est dix heures.
それじゃ、たくさん食べてね! こっちは朝の10時だよ。
今度は別の児童が話しています。
Salut, tout le monde ! À Nice, aujourd'hui, il y a du soleil.
こんにちは、みんな! ニースは今日、太陽が出ているよ。
Eh ben ! Chez nous, en ce moment, c'est la saison cyclonique !
へえ! 私たちのところは今ね、サイクロンの季節なんだよ!
Ça veut dire quoi, ≪saison cyclonique≫ ?
どういう意味なの、「サイクロンの季節」って?
※ 南半球にあるレユニオン島では、サイクロンの季節は11月から3月にかけて、
3つから5つのサイクロンに襲われ、激しい雨も降るのだそうです。
<独仏伊西葡ひとこと日記>
Die Rechnung, bitte.
L'addition, s'il vous plaît.
Il conto, per favore.
La cuenta, por favor.
A conta, por favor.
お勘定をお願いします。
先日、ちょっとした外食をしたとき、会計はどこなのか分からなかったので、
テレビの語学講座を見ていると、外国ではテーブルで会計をするんだよねー
えーと、L'addition, s'il vous plaît. とか…
…フランス語が真っ先に出てびっくり。
そのあと、ドイツ語も思い出せたけれど、伊西葡は思い出せませんでした・・・
そして今、辞書や語学の本を見て、伊西葡の表現は分かったのだけど、
あれ? 英語では何と言えばいいの???
ひょっとしたら私、聞いたことがないかもしれません~~
Check も Bill も、聞いたことがないというか、ど忘れしているみたいです。
英会話も、もっときちんとできるようにならなければ~~
アメリカでは "check" と言うのが多いのに対し、イギリス等では "bill" が主流です。ググりました。