おぼえた日記

2018年7月25日(水)

le mercredi 25 juillet 2018       / Wednesday, July 25, 2018
応用編全国編 Leçon 5

宮城県石巻沿岸では、堤防の工事が続いています。
Le long de la côte, à Ishinomaki, dans le département de Miyagi, des traveaux d’aménagement d’une digue sont toujours en cours.

再建された漁港の近くには、新しい水産加工場が並んでいますが、中には、古くて壊れたままの建物もあります。
Près du port de pèche reconstruit, de nouvelles conserveries de produits de la mer s’allingent, mais parmi elles, se rencontrent aussi de vieux bâtiments détruits laissés tels quels.

石巻漁港から1kmほど内陸に位置する鹿妻地区は、東日本大震災の津波の被害を受けました。
Le quartier de Kazuma qui se suitue à l’intérieur des terres à environ un kilomète du port d’Ishinomaki a subi les dommages de tsunami causé par le tremblement de terre du 11 mars 2011.

ここに、およそ80坪の木造平屋建てのコミュニティハウスがあります。
3.3×80 = 264
Là, se trouve une maison communautaire, une construction de plein-pied en bois d’environ 260 mètres carrés.

2012年に、フランスで集められた寄付金によって建設された施設です。
Cet équipement a été construit en 2012 grâce à des dons venus de France.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(ニュースで英語術 7/4 NZ PM INTRODUCES BABY DAUGHTER)

名詞leaveには「休暇」という意味があり
be on leaveと言えば「休暇中で」

maternity leaveは「産休」
paternal leaveは「父親が取得する育児休暇」
「育児休暇(育休)」ならparental leaveやchildcare leaveで表せます

sick leaveなら「病気療養休暇」
unpaid leaveなら「無給休暇」


New Zealand's Prime Minister Jacinda Ardern has introduced her new baby daughter to the world and expressed gratitude for all the support and well-wishes she has received since giving birth on Thursday.
ニュージーランドのジャシンダ・アーダーン首相が、生まれたばかりの女の赤ちゃんを世界にお披露目し、木曜日に出産してから受けてきた全ての支援と祝意に感謝の気持ちを述べました。

give birth to ...は「~を産む」
give birth to a baby girlなら「女児を出産する」
give birth to new policy「新たな政策を生む」のように比喩的に使うこともあります

「女の赤ちゃん」はa baby girl
「男の赤ちゃん」はa baby boy

「生まれたばかりの娘」はone's baby daughter
「生まれたばかりの息子」ならone's baby son

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
#303

The sunset in Hawaii was a stunning spectacle.

stunning (adj.) < stun (v.t)

kurima さん
私の方こそ、sakulanboさんの日記を読むことで、とても勉強になっています、ありがとうございます!

黒板に、baby girlって書かれてたんですか♡♡ アメリカの空気が伝わって来るようです、ことばはその場にあって生きているんですね♪

2018年7月28日 10時55分
sakulanbo さん
Kurimaさん
こんにちは
a baby girlとa baby boy って、アメリカではじめて仕事をした時に、日本からいらしていた方の奥様にちょうど赤ちゃんが生まれて、誰かが黒板に大きくbaby girl って書いてたのを見て覚えた言葉なので、なんかとても懐かしいです。

7月19日に日記、直しそびれていた部分にやっと修正を入れました。どうもありがとうございました。
2018年7月27日 13時50分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

kurimaさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

kurimaさんの
カレンダー

kurimaさんの
マイページ

???