close_ad

kurimaさんの おぼえた日記 - 2021年1月12日(火)

kurima

kurima

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1フレーズ

[ 1月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
27
28
29 30 31
1 2
3
4
5
6
7
8 9
10
11
12
13 14 15 16
17
18
19
20 21
22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 1 2 3 4 5 6
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2021年1月12日(火)のおぼえた日記

Tuesday, 12(th) January 2021
(日付の読み方 Tuesday, the twelfth January)

(français)

La France : carrefour du monde(清岡智比古先生) を振りかえる

L13, L14 Danh (Vietnam)

*** *** *** *** *** ***

L13

Danh ne connaît que la France
ダンはフランスしか知りません

et il n'a jamais visité le pay de ses ancêtres.
自分の祖先の国を訪れたことがないのです

ポイント① 限定表現 → 第8課の①

私はテニスだけが好きだ
Je n’aime que le tennis.
彼は水しか飲まない
Il ne prend que de l’eau.

※限定表現は否定ではないので、いわゆる 否定のde にはならない

Il est né en France de parents vietnamiens,
彼はヴェトナム系の両親からフランスで生まれました
venus après la guerre du Vietnam.
両親はヴェトナム戦争後にやって来たのです

Il ne parle que très mal vietnamien !
ダンは、ヴェトナム語がとっても下手にしか話せません!

ポイント② 限定表現 少し高級(清岡先生)
… queの後に副詞句 très malが来ている

肯定文 Il parle très mal vietnamien. 彼はとても下手にベトナム語を話す
否定文 (ややぎごちないフラ語になりますが) Il ne parle pas très mal vietnamien.
このpas のところに que を入れると限定表現になります

彼はとても下手に羊の絵を描く
Il dessine très mal les moutons.
彼はとても下手にしか羊を描かない
Il ne dessine que très mal les moutons.

D'ailleurs, à l'école,
しかも学校で
quand son maître lui a demandé de faire un exposé sur son pays,
自分の故郷について話してほしいと先生が言ったとき、
pensant qu'il parlerait du Vietnam,
先生はダンがヴェトナムについて話すだろうと思っていたのですが、

*demander à 人 de + inf.
** faire un exposé
*pensant → 今日のフォーカス
*parlerait … parler の条件法現在形で「過去における未来」を表しています


il a parlé de la Place d'Italie !
実際に彼が話したのは、イタリー広場*についてでした
*イタリー広場 13区にある

Ses parents se sont installés dans le 13ème arrondissement
où se trouvent la plus grande communauté asiatique de France.
彼の両親は、フランスで一番大きなアジア系コミュニティーがある13区に落ち着きました

ポイント④
・関係節の中の主語が長いので、主語と動詞は倒置されている
・ここで使われている代名動詞 se trouver は、実質 être と思って構わない

C'est un quartier très pratique
そこはとても便利な場所で
où l'on trouve tous les ingrédients nécessaires aux cuisine asiatiques, riz, sauce de soja, nuoc mam etc.,
米、しょうゆ、ニョクマムなど、アジア系料理に必要な食材は何でも手に入ります

ポイント⑤
où l'on trouve tous les ingrédients nécessaires
直訳 人は必要なすべての材料を見つける

★主語のl'on についている定冠詞 … 結論から言うと、この定冠詞に意味はありません
 ただ、直前の où と母音衝突するのを避けるために、l’ が付いただけ


et où l'on fête le Nouvel An chinois, le Têt pour les Vietmaniens,
また中国の新年(春節)、ヴェトナム人にとってのテト(旧正月)のお祝いがあり、

ce qui soude les communautés.
それは、複数のコミュニティを一つに結び付けているものなのです

ポイント⑥
ここで挙げられる「中国の新年」と「ヴェトナム人にとってのテト」はともに旧正月のお祝いで、基本的に同じ日で、同時にお祝いが行われます

ce qui soude les communautés …これはちょっとむずかしやつ(清岡先生)
ce は「そこまでの内容を受ける」用法
ここでは「春節やテトを人々が祝うこと」という内容を受けている

***souder (v. ) (Wikitionnaire)
①Joindre des pièces de métal ensemble, au moyen d’une composition métallique fusible. はんだ付けをする
②Unir directement par le martelage ou la fusion autogène des parties en contact, de manière à n’en faire qu’une même pièce, en parlant des pièces de métal. 溶接する
③(Figuré) Réunir fermement des choses qui ne le sont pas habituellement.

** fusible (n.m.)ヒューズ
** fusible (adj.) (Wiktinnaire) = Qui peut être fondu ou liquéfié. (Larousse)①Susceptible de fondre sous l'effet de la chaleur (ex.) L'étain est un des métaux les plus fusibles. ②Dont le point de fusion est relativement peu élevé. ③Se dit d'un milieu qui peut être le siège de réactions de fusion nucléaire avec dégagement d'énergie.


~今日のフォーカス~
L13 現在分詞

これは主に書き言葉で使われ、形容詞的に名詞にかかります
形:直説法現在形の nous の語幹に -ant を足す

本文の例
... quand son maître lui a demandé de faire un exposé sur son pays, pensant qu'il parlerait du Vietnam.

maître 先生は(が)、うんぬん・うんぬんと考えてdemander した(とき) (清岡先生)

pensant が現在分詞
これは、形容詞として、maître 先生 にかかっている
(※maîtreは、penser の主語です)

他の例も見てみましょう

Croisant les doigts, j'ai prié pour qu'elle réussisse son entretien.
指を組み合わせて、わたしは彼女の面接試験がうまく行くことを祈った

現在分詞 croisant は、主節の主語 「わたし」にかかっている

*** croiser les doigts (両手を組み合わせるのではなく)チョキのような手の形で、人差し指と中指を交差させること。2本の指で十字架 croix** を作り、祈るわけですね


僕たちは早めに着いた、まだ席があるだろうと期待して
On est arrivés en avance, espérant qu'il y aurait encore des places.



*** *** *** *** *** ***

(italiano) 

Lezione 41 (quarantuno)  mercoledi 12 gennaio

訂正 (〇)martedí (×) mercoledi

◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇

volere

(io) voglio
(tu) vuoi
(lui / lei / Lei) vuole
(noi) vogliamo
(voi) volete
(loro) vogliono

Vuole (prendere) un caffè / un cappuccino ?
Vuoi (prendere) un caffè ?

Sì, grazie.
No, grazie.

◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇


コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記