2024년10월24일 【목요일】
+゚ ゚*。*⌒*。*゚*⌒*゚*。*⌒*。*゚*⌒+
손자도 사위도 딸도 모두 건강하게
마중 나가 줬어요.
손자의 생활의 상황을 보고
정말 즐겁게 살아서 그 것을 보는 것만으로 아주 기뻤어요.
유치원부터 지금까지 한 번도 결석한 적이 없는 것에도 감사해요.
어렸을 때부터 도움을 아주 좋아했 기 때문에
학교의 일도 즐거우니까 올해도 전기에는 학급 위원이 되고
후기에는 아동회의 임원이 됐다고 해요.
학교라도 집이라도 뭐든지 즐거운 손자는 옷는 얼굴로 가득 찼어요.
우리도 옷는 얼굴로 가득 찼어요.
孫も お婿ちゃんも 娘も みんな 元気で
出迎えてくれました。
孫の生活ぶりを 娘から聞いたり 見たりして
本当に 楽しそうで それを見るだけで 嬉しかったです。
幼稚園から今まで 1度も休んだことが無い事にも感謝です。
小さい頃から お手伝いが好きだったせいか
学校のお仕事も楽しいので 今年度も 前期は 学級委員になり
後期は 児童会役員になったそうです。
学校も おうちも 何でも楽しい孫は 笑顔いっぱいでした。
私たちも 笑顔いっぱいになりました。
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
■韓国語■
≪復習・復習・復習・復習→起きてから寝るまで・・著・山崎玲美奈≫
・자명종을 맞췄어요.
目覚まし時計をセットしました。
・손톱 깎아야 돼.
爪をきらなくちゃ。
♬語彙♬
・화장:化粧
・욕소:浴槽
~●~●~●~●~●~●~●~●~
♬文法♬
≪復習・復習・復習・復習・復習≫
★~는 걸 보니까・・・「〜するのを見ると」などは、連体形に걸 보니까がついたも
活用
・動詞 + 는 걸 보니까
・形容詞(パッチムなし) + ㄴ 걸 보니까
形容詞(パッチムあり) + 은 걸 보니까
・名詞 + 인 걸 보니까
例文)
*웃는 걸 보니까 무슨 기분 좋은 일이 있었구나?
笑ってるのを見ると、何か気分いいことがあったんだな?
*보람아, 너는 이 따뜻한 날씨에 몸을 부들부들 떠는 걸 보니까, 감기 걸린 것 같은데.
ポランちゃん、君はこの暖かい天気に体がぶるぶる震えてるのをみると、風邪ひいたみたいだけど。
*밖이 밝은 걸 보니까 비가 그쳤나 봐요.
外が明るいのを見ると雨が止んだようです。
*아직 월요일인 걸 보니까 갑자기 힘이 빠지네…
まだ月曜日なのを見るといきなり力が抜けるよ…
*~*~*~*~*~*~*~*
※(写真)高島屋の入り口の お飾りです。
いつも ハグをして出会い ハグをして お別れします。
小さい頃は お別れの時 泣いてた孫でしたが
今では ばあばが ちょっぴり涙でした。
温かい家族の雰囲気が伝わってきました。
お孫さんたちの成長、とっても楽しみですね。
お帰りなさい.お孫さんたちと楽しい時間をお過ごしになったようで,よかったですね.
このところ一気に秋が深まった感じで,昨日は少し暑かったですが,今日はTシャツでは寒いくらいです.
数日ぶりにnombehも学ばせていただいています.
話には聞いていても、実際に、立派に育っている様子を見られるのは、格別の感慨があるでしょうね。
お孫さんと会えて本当に楽しそうです。
私の友達も初孫がうまれました。
女の子です。
若夫婦(40代ですが)と同居されているので、これから孫の面倒を見る日々です。
ちょっとうらやましい。若返りますね。