Episode 79 回転ずし店でようやく静かに食事をし始める早苗とデイビッド。
Sanae: 話題を変えましょう。
Let’s change the subject.
David: 賛成。 Agreed.*
Sanae: で、お仕事は何しているの?
So… What do you do?
David: フリーのプログラマーだ。
I am a freelance programmer.
Sanae: フリーのプログラマー。へえー。ご家族は?
A freelance programmer-I see. Do you have a family?*
David: いるよ。この夏はいろんなことをしたよ。
I do-we did so much this summer.
Sanae: どんな? Like what?
David: 子どもたちを何度もプールに連れて行ったよ。バーベキューもやったな。
I took the kids to the pool a lot. We had a barbecue, too.
Sanae: バーベキュー?楽しかったでしょ?
A barbecue? You had a good time, right?
David: まあね、何でそんなこと聞くんだい? Yeah… Why do you ask?
Sanae: ゲストハウスで特別イベントを開催したいんだけど、バーベキューをするのはどうかなって思っていたの。
I want to organize a special guesthouse event. I was thinking about having a barbecue.
David: いい所、知ってるよ。
I know a place.*
Sanae: よし。今すぐ計画しましょう。
Great. Let’s start planning.
David: N- Now?
Sanae: 鉄は熱いうちに打て!
Strike while the iron is hot!
David: 久々に聞いたよ、そのことわざ。
I haven’t heard that phrase in ages.
●Agreed.
agree(同意する)の過去分詞で、「同意したよ、了解」ということです。It’sが省略されている口語的な言い方です。
●Do you have a family?
「家族はいますか?」という質問ですが、結婚して自分の家庭があるかどうか、を尋ねる意味合いになります。Do you live alone? / Do you live by yourself? だと「一人暮らし?/ 独身?」です。
●I was thinking about havinga barbecue.
(バーベキューをするのはどうかなって思っていたの)
I was thinkingですから、過去の進行形で、「思っていた」ということを言っています。
現在進行形で I’m thinking about having a barbecue.というと、今まさにやる気まんまん、バーベキューをやろうと思っている、という感じになります。
それに対して、今回のフレーズはニュアンスが微妙です。「バーベキューをやろうと思っていた」と過去のある時点で思っていたわけですが、やろうと思っていた臨場感が残っていて、まだ諦めていないという態度を表しています。
I thought about having a barbecue.と過去形のthoughtを使うと「思った」ことはもう過去のことで、どちらかと言うと、もうバーベキューをすることを諦めたようなニュアンスになります。
●I know a place. (いい所、知ってるよ)
・know~ プライベートの知り合いや、行ったことがある場所。
・know of ~ 知人でもない、行ったこともない所だが、聞いたことがある。
・know about ~ 情報を何度も聞いたり調べたりして多少の知識がある。