Leçon 48
mercredis 30 janvier / 6 février 2019
Dans un taxi
La fille : Bonjour. Je voudrais aller à l'Hôtel le Hibou,s'il vous plaît.
Le chauffeur : Avenue Hoche ?
La fille : Oui, c'est ça. J'aimerais bien voir l'Arc de Triomphe. C'est possible ?
Le chauffeur : Pas de problème. Le mieux, c'est de prendre
les Champs-Elysées.
タクシーで
女性 こんにちは。ホテル・ル・イプまで行きたいのですが。
タクシーの運転手:オッシュ通りの?
女性:はい,そうです。凱旋門を見たいのですが。大丈夫かしら。
タクシーの運転手: 問題ありませんよ。シャンゼリゼを行くのが一番いいですね。
oフランス語らしく発音しましよう!
無音のh
hôtel
有音のh
hibou
フランス語の単語で, hと表記されていても,読みません。ただし,語頭にある場合,文法的には,「無音」と「有音」に分類されます。無音のhで始まる単語は母音字から始まると見なします。有音のhで始まる単語は,子音字から始まると見なします。これは,フランス語の音とつづりに関する3つの規則に関わってきます。
エリズィヨンする
L’hôtel
エリズィヨンしない
Le hibou
復習
エリズィヨン
決められた単語*が母音字で始まる単語*の前で,語末の母音字を省略して、’をつけること(‘はapostrophe,英語のアポストロフィー)。
*決められた単語de, je, la, le, me, ne, que, se, te の9語は,母音字または無音のhで始まる語の前で,語末の母音字を省略して,アポストロフ)で次の単語とつながる。 siは, il, ilsとしかエリズィヨンしない。(例S’il vous plaît)。それ以外の単語なら,例えば, si elle ~のようになります。
アンシェヌマン
発音する子音で終わる単語の後に,母音や無音のhで始まる単語が続くとき,語末の子音と語頭の母音を結びつけて発音すること。
リエゾン
発音しない子音字で終わる単語の後に,母音や無音のhから始まる単語が続くとき,語末の子音字を次の単語の最初の母音とつなげて発音すること。
お宅におじゃまします。
Le mieux, c’est de + 不定詞: ~するのが一番です。
フランス語が話せるようになるためのアドバイス:
P: Le mieux, c’est de pratiquer le français tous les jours !
T : Qui le mieux, c’est de parler français à haute voix
À haute voix 声に出して
【文化コーナー】(放送なし)
タクシーに乗った時は
On se salue brièvement et on indique l’endroit auquel on souhaite se rendre.
簡単にあいさつをして、行先を告げます。
Si, comme dans le dialogue, vous souhaitez opter pour un itinéraire précis, n’hésitez pas à le signaler.
今日の会話のように、自分で道順を選びたいなら、それを伝えてください。
Si vous craignez que le chauffeur emprunte volontairement une route plus longue, vous pouvez ajouter « par le chemin le plus rapide, s’il vous plaît ».
運転手が故意に遠回りをしているのではないかと思うなら、「最短ルートでお願いします」と付け加えて言ってください。