【英語】
ニュースで学ぶ現代英語
OHTANI JOINS MAJOR LEAGUE BASEBALL
'40-40 CLUB'
大谷翔平 史上最速で“40-40”
2024年9月10日放送
※この放送回では、野球に関する用語がたくさん
紹介されました。
● walk-off grand slam サヨナラ満塁ホームラン
walk-off → 野球における「サヨナラ」(後攻
チームが9回もしくはそれ以降の延長回で、決勝点を
上げると同時に試合が終了すること)を意味する
grand slam → 満塁ホームラン
ほかの競技とは意味が異なることに注意
(大谷選手のホームラン40本と40盗塁の記録について)
He achieved the record with a dramatic walk-off
grand slam.
大谷選手は劇的なサヨナラ満塁ホームランを放ち、この
記録を成し遂げました。
● bottom
野球の試合について語る時「(イニングの)裏」を意味
する
The game was even in the bottom of the ninth.
その試合は9回裏には。同点となっていました。
● come to bat 打席に立つ、入る
● bases loaded
「塁がいっぱいになった状態で」、つまり一塁から
三塁まで全て走者がいる(満塁)状態
Ohtani came to bat with the bases loaded and two
outs for the Dodgers. And that was his 40th homer
this season.
ドジャースは2アウト満塁の場面で、大谷選手が打席に
立ちました。