■現代英語
Japan's government(GOVT.) to step up perovskite solar-cell use by 2040
Japan's government has set a goal of stepping up the use perovskite solar-cells to realize carbon-free society.
Officials at the industry ministry have decided to try to bring down the cost of generating power from the next-generation cells to levels equivalent to that of conventional solar technology.
perovskite solar-cell プロブスカイト太陽電池
薄く折り曲げられるのが特徴。次世代太陽電池。
step up the use 使用を増やす=普及させる
carbon-free 炭素がない➡二酸化炭素を排出しない、石油に依存しない
bring down 引き下げる
The government envisions that the country will generate 20 gigawatts of electricity from the cells by 2040. That's equivalent to the output of 20 nuclear power plants.
It plans to position the cells as pillar of renewable energy sources by fiscal 2040.
Perovskite solar cells are thin, light, and flexible. Their low profile makes them well-suited for Japan, where empty land and open spaces are limited. For example, they can be installed on building walls.(略)
envision 構想する
electricity 電力
low profile 控えめな姿勢 薄型の輪郭
〇Japan's? Japanese?
Japan's 所有格 日本に属している 日本を強調している
Japanese 形容詞 日本に何らかの関係がある 広くあいまいである
(日本政府という場合の表現)
The government of Japan /of(属する)
Japan government /字数制限がある場合の短縮表現
Japan /さらに文字数制限があり短縮が必要な時の表現
■まいにちイタリア語初級編 28 他動詞トレーニング法①
Accendiamo la luce ?
(私たちは)電気をつけようか?
*accendo-accendi-accende-accendiamo-accendete-accendono
la luceが目的語。他動詞は目的語とセットになる。
〇他動詞は「どんなタイプの名詞とセットとなるか」を意識する。
ポイント:冠詞の有無や種類、単数か複数か?
<例えば>~のスィッチを入れるでは➡「定冠詞」
Accendiamo il riscaldamento? (暖房をつけようか)
Accendiamo la radio? (ラジオをつけようか?)
Accendiamo la TV? (テレビをつけようか?)
* radio=radiotrasmettitrice(女性名詞)の短縮形
tv=televisone(女性名詞)の短縮形
〇不定冠詞は相手が「あれのことだ」と予想できない場合に使います。
Oggi che cosa compri?(今日、(君は)何を買うの?)
Compro una borsa. (鞄を買う)
Compro un maglione. (セーターを買う)
Compro un paio di scarpe.(靴を買う)
〇タバコと動詞
fumare una sigaretta 煙草を吸う 一本の煙草なので不定詞
Spegnere la sigaretta 煙草を消す 今吸っている物なので定冠詞
comprare le sigarette 煙草を買う あの複数の物なので定冠詞複数形
〇練習1 Spengo~(私は消す)という文を作り発音しましょう。
*spegnere//spengo-spegni-spegne-spegniamo-spegnete-spengono
①電気 la luce
②ストーブ la stufa
③火 il fuoco
④携帯電話 il celluare
⑤エアコン l'area condizionata
〇練習2 Cerco~(私は探す)という文をつくりましょう。
*cercare
①本 un libro
②鞄 una borsa
③シャツ una camicia
④財布 un portafoglio
⑤セーター un maglione
■しあわせ気分のイタリア語 12月1回 相手をほめる
〇È davvero in forma!(本当にお元気ですね)
①主語lei(敬称あなた)が省略されている。
②essere in forma 元気である 体調が良い
③davvero 本当に
☆essere+形容詞で相手をほめることができます。
①(tu)Sei davvero in forma!
(君は本当に元気だね)
②(tu)Sei molto elegante!
(君はとてもエレガントだ)
③(tu)Sei molto intelligente!
(君はとても知的だ!)
C:Silvia, è stato un pranzo davvero piacevole.
(シルヴィア、楽しいランチだったね)
S:Sì, anche per me. Che ne dici se facciamo una passeggiata? Così digeriamo un po'.
(ええ、私も。 この後少し散歩しない?消化できるよ)
C:Silvia, sei davvero in forma!
(シルヴィア、君は本当に元気だね)
S:Grazie! Camminare fa bene alla salute.
(ありがとう。散歩は健康にいいんだよ)
C:E sei anche molto elegante!
(そして君はとてもエレガントだ!)
S:Questo è un vestito nuovo.
(これ新しい洋服なんだ)
C:E sei anche molto intelligente!
(そして君はとても知的だ!)
S:Claudio, oggi tutto bene?
(クラウディオ、今日は変だよ)
C:Ho dimenticato il portafoglio.
(財布を忘れたんだ)
S:Ah,]ecco.
(やっぱり)
〇La ringrazio di cuore.(私はあなたに心から感謝します)
①La あなたに
②ringraziare 感謝する
③di cuore 心から
☆手伝ってくれた人に
La ringrazio per il Suo aiuto.
(手伝ってくれて感謝します)
☆大学で説明してくれた教授に
La ringrazio pel la spiegazione.
(説明して下さって感謝します)
☆会社の会議が終わったら
La ringrazio pel il Suo tempo.
(お時間いただき感謝します)
La ringrazio pel essere venuta oggi.
(今日はお越しいただき感謝します)
数日前、静嘉堂文庫美術館「平安文学いとをかし」展に行きました。本展でみた「和漢朗詠抄太田切」とそっくりな巻物を、昨夜放送の光る君へで公任さんが手にしていたので感激しました。
絵巻物で見る平安時代末期の動きは、楽しめますね。
細かい描写が、とても良いですね。