汉语口语速成 基础篇(北京语言大学出版社)第2课 吃点儿什么 课文3
星期五晚上,李钟文和同学一起去吃晚饭。他们去了学校旁边的一家饭馆。那儿又干净又凉快,环境很舒服。在学校附近的饭馆里,那儿的客人总是最多。留学生都喜欢在那儿吃饭,有时候去晚了,就没有座位了。
吃完以后,同学们觉得那儿的服务员又热情又周到,菜的味道也确实不错,就是有一点点咸。大家都说,以后下了课可以经常去那儿吃饭。
Xīngqíwǔ wǎnshàng,Lǐ Zhōngwén hé tóngxué yīqǐ qù chī wǎnfàn. Tāmen qùle xuéxiào pángbiān de yījiā fànguǎn. Nà'er yòu gānjìng yòu liángkuai, huánjìng hěn shūfú. Zài xuéxiào fùjìn de fànguǎn lǐ, nà'er de kèrén zǒng shì zuìduō. Liúxuéshēng dōu xǐhuān zài nà'er chīfàn, yǒu shíhòu qù wǎnle, jiù méiyǒu zuòwèile.
Chī wán yǐhòu, tóngxuémen juédé nà'er de fúwùyuán yòu rèqíng yòu zhōudào, cài de wèidào yě quèshí bùcuò, jiùshì yǒu yī diǎndiǎn xián. Dàjiā dōu shuō, yǐhòu xiàle kè kěyǐ jīngcháng qù nà'er chīfàn.
金曜日の夜、李鐘文とクラスメートは一緒に食事に行った。彼らは学校の近くのレストランに行った。そこは清潔で涼しく、居心地がよい。学校の近くのレストランの中で、そこの客がいつも一番多い。行くのが遅いと、席がなくなる。
食べ終わった後、クラスメート達は、そこの人は親切で行き届いていて、料理の味も確かによいが、ただ少々塩辛かったと思った。皆、これからは授業が終わったらいつもそこへ行って食事をしたらどうかと話した。
文法事項6【有一点点】就是有一点点咸
「有一点点」は「有(一)点儿」より程度がもっと軽い
・我们的教室很安静,就是有点点热。 私達の教室は静かだが、少々暑い。
・在这儿住不错,就是有一点点远。 ここに住むのはよいが、少々遠い。
「一点点」と「一点儿」の使い方は文法事項4(一・・・就・・・)と同じ。
・再给我一点点时间就够了。 私に少しだけお時間を下さい。
・她只喝了一点点,头就疼了。 彼女は少しだけ飲んだだけで、すぐに頭が痛くなった。
(以上、ピンイン・日本語訳はhakobe-nonkiが作成)
北京語言大学ってどんな所だろうかとちょっと調べてみた。
実際に留学した中年の方のブログ。今は北京航空航天大学に進まれている。日々の生活のちょっとした面白情報も楽しい。
http://beijingvivian.seesaa.net/
さらに東京の高田馬場に北京語言大学の東京校が出来るらしい。これから中国関連のビジネスをしたい方には魅力的では・・・。
http://www.blcu.jp/
そうそう大学といえば・・・放送大学の「歴史からみる中国」、ぎりぎりで単位を取得出来ていた。後期は何を選択しようか、「仏教と儒教」「日本美術史」「イスラーム世界の歴史的展開」など興味深そうな科目と迷った末、「中国語Ⅰ(北京のふたり)」で基礎を強化することにした。母の様子も日替わりなので、のんびりマイペースで進めるつもり。
总是のフレーズ・例文 リスニングテスト5問 - 結果
/index.php?flow=chTest_select&pids=23723,23722,24040,21937,20102&mode=listening&number=5&bp=1
○ 为什么我们想的总是一样?
/chinese/phrase/23722
× 我总是无法忘记她和我在一起的那段时光。
/chinese/phrase/21937
× 错了就是错了,不能总是找借口。
/chinese/phrase/24040
○ 日本人排队总是整整齐齐的。
/chinese/phrase/23723
× 你总是这么用功。
/chinese/phrase/20102
确实のフレーズ・例文 リスニングテスト5問 - 結果
/index.php?flow=chTest_select&pids=23935,15495&mode=listening&number=5&bp=1
○ 你们确实有缘啊!
/chinese/phrase/23935
○ 你才学了两年汉语,就说得这么好, 确实不简单。
/chinese/phrase/15495
お忙しい中よく頑張っていますね。感服の限り。
こんばんは。
単位取得おめでとうございます。
親御さんのお世話をしながら頑張っていらっしゃる事自体、とても素晴らしい事だと思います。これからも、ご自身の体調にも留意なさってマイペースで頑張ってください。
hakobe-nonkiさん(#^.^#)
単位取得、誠におめでとうございます。
お忙しい中でも歩みを止めず真摯に取り組まれるお姿はまさに鑑です。
私ももっと目的意識を強く持って努力しなければいけないと思いました。
わたしもテレビで中国語勉強していました。何度も挫折し、やり直しました。孫のよい思い出を残してやりたいと思っています。わたしは祖父母と暮らしたことはありません。父はわたしを抱いて布団の中で、グリム童話を読んでくれました。ぬくもりと古めかしい日本語の思い出があります。
お母様のお世話と勉強のご両立大変だと思います。
マイペース・・・無理しないのが、長続きの秘訣ですね。
恭喜你能获得了学分。
我觉得你真了不起。
そして又新たな目標を見つけられて素晴らしいです。
うちの母の様子も日替わりです。
一喜一憂しない!というのが最近のモットーです。