5月16日 星期四
過去の「まいにち中国語」テキストから
<ものがたりを読もう : 劉鹿明さんの現代文と日本語訳>
中国・清代中期の長編小説【紅楼梦】
真夏のある日、王夫人はおつきの侍女・金釧児に足をたたかせ、昼寝を
していました。そこへ宝玉がこっそり入ってきて、金釧児にちょっかいを
出し、実は眠っていなかった王夫人が激怒し、金釧児をふしだらな女だと
ののしって、追い出します。金釧児はそれを苦に井戸に飛び込んで
自殺してしまいます。
贾政看小厮们不用力,夺过板子自己打。
王夫人赶到时,宝玉已经被打得动不了了。
王夫人抱住班子,哭着说:
“别打了,我就这一个儿子了!”
说完趴在宝玉身上大哭起来。
随后风姐和李纨也来了,贾母也赶到了。
贾母说要是再不停手的话,就带着宝玉和王夫人回南京老家去。
贾政不得不停手。
凤姐安排人把宝玉抬到贾母房里精心照顾。
据说琪官的事是薛蟠因为经常吃宝玉的醋,为了出气说出去的。
小厮 : 若い下僕
夺过 : 奪い取る
趴 : 伏せる
不得不~ : ~しないわけにはいかない
抬 : 担ぐ、運ぶ
吃醋 : ねたむ
出气 : 腹いせをする
ーーーーーーー
賈政は下僕たちの力が弱いとみて、板を取り上げて自分で打った。
王夫人が駆けつけたとき、宝玉はぐったりしていた。
王夫人は板を抱え泣いて言った。
「やめてください。わたしにはこの子しかいないのです!」
と言うと、宝玉に覆いかぶさって大泣きした。
そのあと王熙鳳と李紈、賈の祖母もやってきた。
賈の祖母は、これ以上せっかんをやめなければ、宝玉と王夫人を
連れて、南京の実家に帰ると訴えたので、賈政はしかたなく
手を止めた。
熙鳳は宝玉を祖母の部屋に運ばせ、手厚く看護した。
琪官の件は、薜蟠が宝玉にやきもちを焼いて、腹いせで
告げ口したという話だった。
********~~~~~********
据报道,沿着兵库县丹波筱山市JR福知山线南矢站附近的国道176号线,警察官偶人和假警车出现了。
警车侧面的文字不是“POLICE”而是“PEACE”。
和县警察本部商量之后,设置没有问题。
兵庫県丹波篠山市のJR福知山線・南矢代駅近くを走る国道176号沿いに、人形の警察官と偽パトカーが登場したそうです。
パトカー側面の文字は「POLICE」ではなく「PEACE」になっています。
県警本部に相談したうえで、設置は問題ないそうです。
この付近は長い直線道路で、子どもたちの通学路でもあるので、交通事故の防止なればとのことです。
制作と設置をしたのは、アニマルオブジェ販売・レンタル・製造を手がける会社を経営する宮田守さん。
偽パトカーなどを置かれたのは、ご自身が所有する敷地だそうです。
ニュースサイトで写真を見たのですが、とてもリアルでした。写真は「無断転載・複製を禁ず」という事で、お借りできませんでした。
今日の写真:ヒルガオ
ツツジの植え込みを覆うようにヒルガオが咲いていました。
コメントありがとうございます。
いいね!をありがとうございます。
りこぴんぬさん、夫も同じことがあり、一度捕まって怒っていたことがあります。姿を見せて、違反防止に努めてもらいたいですね。
ミッチバーヤさん、人形の警察官と偽パトカーは24時間体制で見張っていてくれます。事故の防止になるといいですね。
たくさんのヒルガオ、可愛いです。
中国語の2分間スピーチは、発音が正確にできないので、毎回うまくできません。中国語のあと、日本語でも話すので、それでわかってもらえるようです。ピンイン、ほんとうに大切ですね。