10月15日 星期二
<ステップアップ中国語~補語が決めて!自然な中国語~>
第2課 結果補語②
A:もしもし田中です。
大変申し訳ないけど、先ほどメールを間違えて送信してしまいました。
B:どんなメールを送り間違えましたか。
A:高木部長に送るメールをあなたのメールボックスに送ってしまいました。
お手数ですが、それを削除してもらっていいですか。
B:受信してないんだから、どう削除しろっと言うんだい?
A:えっ?でも確かにあなたのメールボックスに送ったはずですが。
B:君は電話をかけ間違えてるんだよ。わたしが高木だよ。
抱歉 : 申し訳なく思う
刚才 : 先ほど、たった今
发给 : ~宛に送る
邮箱,信箱 : メールボックス
明明 : 明らかに、確かに
<常用表現>
明明 : 明らかに、確かに、紛れもなく
(よく逆説や反問などの表現に使う)
他明明知道,却故意装糊涂。 彼は明らかに知っているのに、わざと知らんふりをしている。
我刚才明明放在这儿了,怎么不见了? さっき確かにここに置いたのに、どうしてなくなったんだろう。
A:喂,我是田中。非常抱歉,
我刚才发错邮件了。
B:发错什么邮件了?
A:我把发给高木部长的邮件发到你的邮箱里了,
麻烦你把它删掉好吗?
B:我没收到怎么删?
A:欸?可我明明发到你的信箱里了呀。
B:你打错电话了。我是高木。
結果補語の基本形
動詞 +(結果を表す)動詞/形容詞
【~错】 動作の結果が間違っていることを表す
你没说错,是我听错了。
nǐ méi shuō cuò , shì wǒ tīng cuò le 。
不会吧,难道是我记错了?
bú huì ba , nán dào shì wǒ jì cuò le ?
【~掉】 取り除く、消失することを表す
这些东西不用就扔掉吧。
zhè xiē dōng xī bù yòng jiù rēng diào ba 。
这样的污渍还能洗掉吗?
zhè yàng de wū zì hái néng xǐ diào ma ?
【~到】
①場所や時点などに到達することを表す
把孩子送到幼儿园后,我就去上班了。
bǎ hái zi sòng dào yòu ér yuán hòu , wǒ jiù qù shàng bān le 。
我今天睡到十点多才起床。
wǒ jīn tiān shuì dào shí diǎn duō cái qǐ chuáng 。
②目的を達成する
钥匙找了半天也没找到。
yào shi zhǎo le bàn tiān yě méi zhǎo dào 。
********~~~~~********
12日,我去了外孙子的保育园的运动会。
2岁儿童班一个少时左右后就回家了。
虽然还只有和爸爸妈妈一起的比赛项目,不过很开心。
虽然他很幼小但是好像很紧张,完了之后得意扬扬。
天气很好,我又热又累。
12日、私は孫の保育園の運動会に行ってきました。
2歳児クラスは、1時間ほどで帰宅になります。
まだ親と一緒の競技だけですが、楽しかったです。
小さいながらも緊張していたようで、終わってからは得意満面でした。
良いお天気になり、暑くて疲れました。
ミッチバーヤさんもお孫さんの運動会に行かれたのですね。年長さんはしっかりしていますね。保育園の最年長クラス(5歳児クラス)の子どもたちも、年下の子どもを引率したりして、とても立派でした。
最近は小学校も運動会が終わるのが早いと聞きました。孫の保育園も午前中ですべて終わるとのことでしたが、幼稚園もそうなのですね。準備も大変そうなので、先生方の働き方改革でしょうか。
近所の幼稚園の運動会は、年齢別に各1時間ほどで、昼頃には終わるそうです。
どこもそうなのかしら?