您用没用冰箱里的饮料?
/chinese/phrase/99465?m=1
★ 昨日(2016年8月4日:木)お昼のニュース
0、ローヌ・アルプでは午後、雷が。6県でオレンジ警報。
1、リオで明日、オリンピックが開催。ブラジルで最終準備とフランスの選手たちの到着を
追う。ブル―はマークをとる。2週間以上の競技。
2、ロンドンで刃物による攻撃。死者。通行人を非難した、容疑者はメンタルなトラブルを
抱えていた。
* mentaux, mental 精神的な
manteau(x), mante 外套
3、農業主たちの新たな怒りが爆発。酪農家はgronder(唸る)、販売価格の低下。
ノルマンディーのLactalis社に。付加価値税を払わない。
4、気球からフィニステールを見降ろす、
prendre un bol d’air(野原などで大気をいっぱいに吸い込む)、
aber(ブルターニュの狭くて深い河口、溺れ谷)
_________
● Le Conseil constitutionnel censure partiellement le texte de la loi travail
04.08.2016 憲法裁は労働法律を一部批判。
Malgré son adoption définitive, jeudi 21 juillet, la loi travail fait toujours parler d’elle. Le Conseil constitutionnel en a censuré cinq mesures secondaires. Deux portent sur le fond – relatives au dialogue social dans les entreprises franchisées et aux locaux syndicaux – et trois sur la forme, a-t-il annoncé, jeudi 4 août.
労働法案は7月21日に最終的に採択されていたが、8月4日に憲法裁は計5点について判示した。2点は労使交渉に関わる本質的な部分だが、3点は形式的な部分。
En revanche, les conseillers n’ont pas donné raison au recours déposé par soixante et un députés de gauche qui considéraient l’usage de l’article 49, alinéa 3, de la Constitution comme un non-respect du débat parlementaire.
また憲法裁は、提訴者たちが挙げていた憲法49-3条は議会審議を軽視するという点について、理由ありとはしなかった。
* ほぼ同じだけど、明日の日記でも。。。
参考資料
https://www.jetro.go.jp/biznews/2016/08/4fb5e8132a57cea4.html