咱们休息十分钟吧。/chinese/phrase/100245
★ 昨日(2016年11月14日:月)お昼のニュース
0、寒い、曇り、でも雨なし
1、パドカレで、スクールバスとトレーラーが衝突、死者1人、3人負傷、内2人重症、
30人程の生徒は避難、
2、フィオナ5歳のfillette(少女)のcalvaire(苦難)、今日、訴訟が始まる、
母と義理の父は、殺害を自白する前、誘拐を信じさせようとした、
3、学校の落第者は、2014年に11万人、2015年に10万7千人、2016年は9万8千人と減少。
今朝、教育相が発表。成功は、ミクロ・リセのような適応構造の発展による。ミクロ・
リセとは。オルレオン校をルポ。失敗後にrebondirする。ミクロ・リセのフランス語の
授業は生徒が20人未満。40人近い教室では、分かっていない子の面倒をみることは出来
ない。カンタン君は前の学校を6カ月で追放された。このミクロ・リセの生徒は、年齢
が19歳から22歳。バック受験が3回目。今回22人が受験し、18人が合格した。
4、天文学、a defaut de (がなければ、代わりに)スーパームーン、
XXL(extra extra large、超特大サイズ)の月、70年近くなかったこと
地球の自然の衛星(←こういう言い方をする!)がいつもより14%大きく見える、
___
● Les journalistes d'i-Télé en grève depuis un mois
i-teleのジャーナリストたちのストが1ヶ月以上続いている(写真) 15 novembre 2016
Pourquoi en parle-t-on ?
Parce que la grève des journalistes d’i-Télé dure depuis plus de 4 semaines : c’est un record pour une télévision privée. Lundi 14 novembre, les salariés de la chaîne d’information i-Télé ont entamé leur 5e semaine de grève. Depuis le 17 octobre, les journalistes s’opposent à la direction, réclamant plus de liberté et d’indépendance pour exercer leur métier. (自由と独立を求めて経営陣と対立) Chaque jour depuis le 17 octobre, les salariés d’i-Télé se rassemblent pour décider de la poursuite de la grève. Ils sont soutenus par de nombreux citoyens qui défendent la liberté de la presse.
C'est quoi, i-Télé ?
I-Télé est une chaîne d'information en continu : 24 heures sur 24, elle informe les téléspectateurs en diffusant uniquement des journaux d'information, des reportages. C'est une chaîne privée : elle appartient à une entreprise, Vivendi, et non à l'État, contrairement au groupe France Télévisions.(国営のフランス・テレビ・グループとは違って、i-teleは民間のvivendi社がスポンサーをしている24時間ニュース報道チャンネルだ) Le patron de Vivendi, Vincent Bolloré, est un homme d'affaires très riche : il est la 9e plus grande fortune de France ! Son entreprise possède également d'autres chaînes de télévision : C8, CStar et Canal +. (ヴィヴァンディー社のパトロン、ヴァンサン・ボロレ氏はフランスの金持ち番付第9位の大富豪で、C8やCSスター、カナルプリュスも持っている)
Les grévistes réclament le départ de Jean-Marc Morandini
En France, plusieurs médias (journaux, radios, télévision) appartiennent à de riches hommes d'affaires, qui peuvent être tentés d'influencer le travail des journalistes pour défendre leurs propres intérêts.(フランスでは、実業家が多くのメディアを所有して、影響を与えている) Or, selon les journalistes d'i-Télé, Vincent Bolloré intervient trop dans leur travail.(とはいえ、ボレロ氏が1ヶ月前、彼の友人ジャン・マルク・モランディニ氏を雇って、新しい番組のアナウンサーにしたいと言ったところから、ジャーナリストらが反発。なぜなら、モランディ氏は警察から嫌疑をかけられている人物だからだ)Ils lui reprochent notamment d'avoir embauché il y a un mois l'un de ses amis, Jean-Marc Morandini, pour présenter une nouvelle émission. Les journalistes d'i-Télé s'opposaient à l'arrivée de cet animateur sur leur chaîne, car il est soupçonné par la justice. C'est ce qui a déclenché la grève, le 17 octobre. Depuis, la direction de la chaîne a activé la clause de conscience(ジャーナリストの良心条項) : les journalistes qui ne souhaitent pas travailler avec ce nouvel animateur ont la possibilité de quitter i-Télé en échange d'une somme d'argent. À ce jour, une trentaine de journalistes ont préféré partir.(約30人のジャーナリストが辞職した)
* 良心条項:メディア企業の方針転換により所属ジャーナリストが辞職するときには、企業側は退職金相当を支払わねばならない、というもの。
Les journalistes demandent aussi plus de liberté et d'indépendance
De manière générale, les journalistes d'i-Télé estiment qu'ils ne sont pas libres et indépendants. En plus du départ de Jean-Marc Morandini, les grévistes réclament la nomination d'un nouveau directeur de la rédaction. Actuellement, le directeur de la rédaction d'i-Télé est aussi le directeur général de l'entreprise : il supervise le travail des journalistes, tout en gérant les aspects économiques de la chaîne. Il est donc en lien direct avec le propriétaire de la chaîne, Vincent Bolloré. Or l'indépendance d'une rédaction est essentielle à la liberté de la presse, parce qu'elle garantit aux journalistes le droit d'enquêter ou de diffuser des reportages sans que le propriétaire du média intervienne. D'ailleurs, une nouvelle loi sur la liberté et l'indépendance des médias vient d'être promulguée : elle oblige notamment les entreprises de presse à rédiger une charte déontologique(職業倫理) qui devra garantir l'autonomie des journalistes. C'est une bonne nouvelle pour les journalistes d'i-Télé, qui réclament depuis le début de la grève la signature de cette charte.
29e jour de grève
Lundi 14 novembre, la ministre du Travail Myriam El Khomri et la ministre de la Culture Audrey Azoulay ont reçu la direction d'i-Télé pour tenter de trouver un accord afin de mettre fin à ce conflit(11月14日、労働相と文化相は、i-teleの経営陣を呼び、紛争解決のための協定締結を勧めた ← 政治的解決だ!). En attendant les résultats de cette réunion, les salariés d'i-Télé avaient voté la poursuite de la grève pour la 29e journée consécutive.