9/20 第一百十三课
今日の加藤先生あいさつ:興奮度1 落着きタイプ
今日の加藤先生語録:兼語とは、前半と後半で違う役割を兼ねる語 中国語は関係代名詞を使わなくても複雑な内容が言えて便利
〇今日のミッション
兼語文を理解しよう!
〇今日の丸暗記
我恨,但请听我说!:憎い。でも、聞いてくれ!
恨hen4:動 にくむ、うらむ
但dan4:接続詞 しかい
请qing3:動 ~するようにお願いする 请听:聞いてください
听+我+说 “我”が“听”の目的語であると同時に、“说”の主語を兼ねている→兼語文
〇ここを学ぼう
今回のテーマは主語と目的語を1つの単語が兼ねる、兼語文
私が言うことを聞いて。:听我说。動詞は听 聞く 说 言う の二つ
听+我+说 我は听の目的語であると同時に、後半の说の主語でもある 听我 と 我说
我 が主語と目的語を兼ねている→兼ねた語→兼語 兼語を含む文→兼語文 文の骨組みの形に着目した言い方、一方で文の意味内容に分類もある
~しなさい→命令文 ~させる→使役文 ~がある→尊厳文 ~されちゃう→受け身文 兼語文はこれらでよく使われる
・命令文の例
もう一度おっしゃってください。:请您在说一遍。動詞は请と说
間に主語と目的語を兼ねた兼語 您
前半に请您:あなた様にお願いします 動詞+目的語
後半は您在说一遍:あなた様はもう一度おっしゃる 主語+動詞 您は「あなた様に」と「あなた様が」を兼ねている
・使役文
ちょっと考えさせてください。:让我想一想。兼語は我
前半 让我 動詞+目的語 私にさせる
後半 我想一想 主語+動詞 私はちょっと考える
・受け身文※9/23修正 一通やっと分かった
お母さんに叱られちゃった。:我叫妈给说了一通。
一通yi4tong4:[数量](~儿)ひとしきり、1回
直訳 私はお母さんにひとしきり言われてしまった。兼語は妈
前半 我叫妈 私をお母さんに~させる
後半 妈给说了一通 お母さんはひとしきり言う
動詞の前に助詞 给→まんまと~しやがって 悔しいニュアンスを表す
・尊厳文
ある、という意味だけでなく、骨の形から見て時間や存場所を表す言葉+存在や出現を表す動詞+不定の名詞
中国に魯迅という作家がいました。:中国有一个作家叫鲁迅。
作家zuo4jia1
兼語は作家 意味的には 動詞 有 の主語 形式的には 有 の後なので目的語扱いでも良い
前半 中国有一个作家 中国に一人の作家がいる 文脈によっては「いた」過去形
後半 作家叫鲁迅 その作家は魯迅という
☆英語では関係代名詞を使わないと言えない内容でも、中国語では語順を工夫して、兼語文の骨組みにすれば、言えるので便利
私はチケットを買うお金がありません。:我没有钱买票。
兼語は 钱
前半 我没有钱 私はお金がない
後半は そのお金でチケットを買う 钱+买票 钱 はチケットを買う主語×買う手段〇
☆兼語とは、前半と後半で違う役割を兼ねる語
主語や目的語以外の役割も兼ねて担当することができる
私には広東語を話せる友達が一人います。:我有一个朋友会说广东话。
兼語は 朋友 英語だったら→I have friend who can speak Cantonese. 中国語は関係代名詞を使わなくても複雑な内容が言えて便利
〇聞き取りのヒント
命を助ける、死罪を免れる ラオ3ミン4 饶命rao2ming4 →×
英雄 ユン1シュン3 英雄ying1xong2 →×
同胞 トン2バオ1 同胞tong2bao1 →〇
ひどく憎む ズゥム3ヘン4 憎恨zeng1hen4 →×
繰り返す チョン3フー4 重复chong2fu4 →×
循環する、ループする ション2ホワン3 循环xun2huan2 →×
殺戮する シャー1ルー4 杀戮sha1lu4 →〇
我慢して耐える レン2ショウ4 忍受ren3shou4 →×
命を持って償う チャン3ミン4 偿命chang2ming4 →×
〇挑戦状
中国語のセリフを日本語に訳すべし 第71課から
それって核兵器?レーザー兵器?
我也不知道,没有人见过。:僕もよく知らない、誰も見たことないんだ。
後半の文は兼語文で、兼語は人