I'm very sleepy... managed to upload today's "GOGAKURU OBOETA NIKKI".
Whew! What a relief!
○ He'll go far.
「遠くへ行く」のが「成功する」になるところがすごい。ポジティブな発想だと思う。
一瞬、ヘマして「遠くに飛ばされる」と思った自分が恥ずかしい。
○ Whoever strikes first wins.
「先手必勝」昼寝の前にまずおぼえた日記。でないと、怒涛の週末がやってくる。
○ This calls for a carrot-and-stick approach.
本当に馬にとって飴はcarrotなのだろうか?でもイメージとしてはすごくわかりやすい。
○ Whew! What a relief!
このWhew!とかOops!(Ooops!)はまず口から出てこない。日本語で「はぁ」「あちゃ」とか言ってそう。相手が使ったときは表情から推測できそうだが...。
○ The game was tied at 2-2.
数字の読み方に早く慣れたい。two to two、まだ言いやすそう。
車のナンバープレートで練習か?ただ危ない人に見えるんだよね。