本日の学習 ABCニュースシャワー109日目
「多世代同居世帯の生活」 (10月22日放送)
昨日の復習
「ニュースで英会話(2012年10月15日から10月21日放送)」のキーフレーズ
○ It's getting late. Why don't you stay overnight?
/english/phrase/28383
「遅くなったから、今夜は泊まっていかない?」
stay : とどまる、泊まる、宿泊する
Why don't you ~ ?「~しませんか」: 人に何かを勧めるときの表現
○ Eight teams will be battling for the trophy at this year's tournament.
/english/phrase/28384
「今年の選手権大会は、8チームで優勝杯を争うことになるだろう。」
battle : 戦う、闘う、争う、競う
○ The elderly are more susceptible to high-pressure sales tactics.
/english/phrase/28385
「高齢者は強引な販売方法に影響されやすい。」
susceptible : 影響を受けやすい、感染しやすい
be susceptible to 「~の影響・作用などを受けやすい、感じやすい」
susceptibility 「影響されやすいこと、感じやすいこと、感染しやすいこと」
○ Often, failing at first is a critical factor in having big success later on.
/english/phrase/28386
「最初に失敗することが、しばしば後の大きな成功の決定的な要因となる。」
critical : 批評の、批判的な、決定的な、重要な、危機の、危篤の、臨界の
○ There's nothing like the laughter of children who aren't yet burdened by adult concerns.
/english/phrase/28387
「まだ大人の悩みを背負っていない子供の笑い声に勝るものはない。」
burden : 名詞「重荷」「負担」 動詞「重荷を負わせる」「重い負担をかける」
○ If students haven't slept enough, their performance on exams suffers.
/english/phrase/28388
「もし生徒たちが十分な睡眠をとれていないと、試験の出来に影響が出る。」
performance : 成果、実績、成績、演技、演奏
○ You'll never survive as an air traffic controller if you can't manage stress.
/english/phrase/28389
「ストレスを管理できなければ、航空管制官としては絶対にうまくやっていけない。」
survive : 乗り切る、何とかやっていく
○ Despite a massive heart attack at 40, Jack lived a long, productive life.
/english/phrase/28390
「40歳で深刻な心臓発作を起こしたにもかかわらず、ジャックは長く実りの多い人生を生きた。」
massive : (量が)大きい、(程度が)甚だしい
○ Teenagers are not yet mature enough to safely drink alcohol.
/english/phrase/28381
「10代は、安全にお酒を飲むほど成熟していない。」
mature : 成熟した、十分に成長した、大人になった、大人びた、円熟した
immature : 未成熟の、未発達の
premature 名詞 : 早産児 形容詞 : 〔発生・行動・判断などが〕早過ぎる、早まった
○ Unless there is a last-minute breakthrough the talks will certainly fail.
/english/phrase/28382
「最後に何か打開策が出てこなければ、話し合いはきっと失敗するだろう。」
breakthrough : 大発見、躍進、進展、前進、打開策、突破口
make a breakthrough 「躍進する、突破口を開く、打開する」「画期的な発見をする」
<ここ数日間の重荷>
「Epilepsy Burdens Developing Countries」
October 02, 2012
http://www.voanews.com/content/epilepsy-deve-world-2oct12/1518932.html
このニュースに関連して調べものをしていたら、ゴガクル日記をまとめる時間がとれない状態に。
タイトルに "burden" が含まれていますが、私にとっても少々重荷になったようです。
この元ネタを読みたいのだけど、時間の配分が!
未読のPDF を積み上げる毎日が続きます。これも「積読」でしょうか。