「アンコール まいにちイタリア語 Un passo avanti! ~今さら聞けない文法のフシギ~ 第5週」より
○過去時制
●近過去
「完了した」と考えられる出来事や状況を伝える時制。
時間的に「近い」、物理的・文化的・歴史的結果が心理的に「近い」過去。
Poco fa ho incontrato Davide.
「少し前にダヴィデと会った」
È nato 60 anni fa a Varese.
「彼はヴァレーゼで60年前に生まれた」
Verdi ha composto l'Aida.
「ヴェルディはアイーダを作曲した」
●遠過去
現在からみて時間的に「遠い」、心理的「遠さ」を持つ出来事を伝えます。
歴史、小説、物語、童話、電気などで使われます。
Cristoforo Colombo scoprì l'America nel 1492.
「クリストファー・コロンブスはアメリカ大陸を1492年に発見した」
●半過去
◆出来事や状況の進行・存在を、話し手・聞き手の目線でとらえる
Con chi passeggiavi ieri a Ginza?
「昨日、誰と銀座を歩いていたの?」
◆完了していないこと
Era un gattino nero, con una macchina bianca sul muso.
「鼻に白いぶちのある黒い子猫だった」
Da bambina passavo interi pomeriggi a leggere libri e fumetti.
「私は幼かった頃午後をずっと本やマンガを読んで過ごしていた」
---------------------------------------------------------------------------------
●完了時制の使いどころ
◆過去の出来事のある瞬間ではなく、出来事全体を伝えたい場合
Per tre mesi ho insegnato italiano a Londra.
「3か月間、私はロンドンでイタリア語を教えた」
◆習慣としてではなく、行われたことを1つ1つ述べる場合
Ogni fine settimana sono andata in un paesino diverso.
「毎週末、私(女性)は異なる田舎町へ行った」
◆完了した動作を述べる場合
Ho sentito uno strano rumore fuori e mi sono affacciata subito.
「外で変な物音がしたのを聞いたので、私はすぐに窓から顔を出した」
●半過去の使いどころ
◆過去の不特定期間のうちの、一点を切り取って述べる場合
In quel periodo insegnavo itariano a Londra.
「あの時期、私はロンドンでイタリア語を教えていた」
◆習慣として行ったことを述べる場合
Ogni fine settimana andavo in un paesino diverso.
「毎週末、私は異なる田舎町へ行った」
●近過去とともによく用いられる表現
tutto il giorno
「1日中」
per ▲ anni
「▲年間」
da ▲ a ■
「▲から■まで」
fino a ▲
「▲まで」
●半過去とともによく用いられる表現
mentre
「~の間」
quest'ora
「この時間には」
da pochi giorni
「数日」
nel momento
「~の時」