close_ad

moo0052さんの おぼえた日記 - 2024年7月15日(月)

moo0052

moo0052

[ おぼえたフレーズ累計 ]

511フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

4 / 10

目標設定 ファイト!
30
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15
16
17 18
19
20
21
22
23
24 25
26
27
28
29 30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2024年7月15日(月)のおぼえた日記

まいにちイタリア語 「めきめき上達!初級イタリア語」 Lezione43
avere の半過去

Stamattina non ho fatto colazione perché non avevo fame.
「今朝、私は朝ごはんを食べなかった。なぜならおなかがすいていなかったからだ」

<Punto1>
○ avere も過去形で使うなら基本は半過去!

動詞 avere を過去形にするときは、近過去より半過去を使うことのほうがはるかに多い。
avere を過去形にするなら「半過去」と言ってしまってもいいくらい。

avere の半過去は規則的な活用。
活用は上の表参照。

----------------------------

○ avere の半過去で理由を伝える

avere の半過去を使ってまず言えるようになりたいのが、過去にしたこと/しなかったことについて「~だったから」と理由を伝えるフレーズ。

Stamattina non ho fatto colazione perché non avevo fame.
「今朝、私は朝ごはんを食べなかった。なぜならおなかがすいていなかったからだ」
Abbiamo preso il taxi perché non avevamo tempo.
「私たちはタクシーに乗った。なぜなら時間がなかったからだ」

-------------------------------------------------------------------------------------

<Punto2>
○ avere mal di ... 「~が痛い」

avere を使う「~が痛い」という表現を見てみる。
[ avere mal di +体の部位を表す名詞]「~が痛い」

avere mal di testa
「頭が痛い」
Oggi non ho studiato l'italiano perché avevo mal di testa.
「今日、私はイタリア語の勉強をしなかった。なぜなら頭が痛かったからだ」
Ieri Noriko è rimasta in albergo perché aveva mal di schiena.
「昨日、ノリコはホテルに残った。なぜなら腰が痛かったからだ」

-------------------------------------------------------------------------------------

<Prima di allenarci...>

avere mal di schiena 「腰が痛い」という表現は、「背中が痛い」という意味でも使う。
イタリア語では、腰と背中を厳密に区別しないことも多い。

Non sono uscito/a perché avevo mal di schiena.
「私は出かけなかった。なぜなら、背中が痛かったからだ」


日本語の「腰」と「背中」、両方を表すことができる schiena 。
このシンプルな単語は、ある言語で言えることは必ずしも他の言語でそのまま言い換えられるわけではない、という外国語を勉強するうえでとても大切なことを教えてくれている。

--------------------------------------------------------------------------------------

<E ora alleniamoci!>

①[ ]内の avere を半過去に活用させて、次のフレーズに「なぜなら~だったから」と理由を続ける。

1) Ho ordinato la bistecca alla fiorentina perché ... [avere fame]
Ho ordinato la bistecca alla fiorentina perché (avevo fame).
「私はフィレンツェ風ステーキを注文した、なぜならおなかがすいていたからだ」

2) I miei genitori non hanno visitato Firenze perché ... [non avere tempo]
I miei genitori non hanno visitato Firenze perché (non avevano tempo).
「私の両親はフィレンツェを訪れなかった、なぜなら時間がなかったからだ」

----------------------------

②日本語に合わせて1つ目の動詞は近過去に、 avere は半過去に活用させる。

 
1) 私はパニーノを食べた、なぜならおなかがすいていたからだ。
[mangiare] un panino perché (avere) fame.
[Ho mangito] un panino perché (avevo) fame.

2) 私はタクシーに乗った、なぜなら腰が痛かったからだ。
[prendere] il taxi perché (avere) mal di schiena.
[Ho preso] il taxi perché (avevo) mal di schiena.

3) 私たちはドゥオーモを訪れなかった、なぜなら時間がなかったからだ。
non [visitare] il Duomo perché non (avere) tempo.
Non [abbiamo visitato] il Duomo perché non (avevamo) tempo.

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
moo0052 さん
0人
役に立った

しょこらーでさん
今回の講座は、半過去でよく使われる動詞を取り上げていますね。
avere,volere,dovereを近過去にしたらどうだったか、復習しないといけないですね。
覚えたつもりが忘れてしまうことが多いので、Devo studiare l'italiano. ですね。
2024年7月17日 0時12分
しょこらーで さん
0人
役に立った

以前、朝比奈先生の講座で、近過去と半過去の違いをやっていましたね。
そのときよりも、今回の方がちょっとだけ理解が深まったような気がして、
反復学習って大事なんだなあと改めて感じました。
2024年7月16日 10時10分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記