【ロシア語】前置詞+場所,動詞 идти 他
【英語】日々の小さな積み重ねが大きな力になります。
今夜は、たこ焼きをして食べました。
英語を使って表現すると「たこ焼き」はどんな風になるのかな~と思い
調べてみたところ、「octopus dumplings」でした。説明としては、
「fried dumplings with octopus, eaten with flavorful sauce
and toppings」というものがありました。
見て意味はわかるけど、自分ではなかなか思いつかないものですね。
ふぅ~、今日はちょっと食べすぎたかも 。。。。φ"( ̄¬ ̄*)
-----------------------------------------------------------------
◇◆ラジオ講座のおさらい
【今週の表現から】
● 義務,許可,禁止,不可能などの表現
・【нужно】 ~しなければならない
・【нáдо】 ~しなければならない
・【мóжно】 ~してもよい
・【нельзя】 ~してはいけない/できない
● 不規則動詞 идти 「(徒歩で)行く」
иду/идёшь/идёт/идём/идёте/идут
● 前置詞+場所
・【у】+生格 → 「~のところに,~のもとで」 (場所)
・【к】+与格 → 「~のところへ」 (行き先・目的地)
・【в】+対格 → 「~へ,~に,~の中に」 (行き先・目的地)
・【на】+対格 → 「~へ,~に,~の上に」 (行き先・目的地)
----------------------------------------------
( 日本語 → ロシア語 / ロシア語 → 日本語 の練習)
1. Мнé нужно занимáться.
2. Мнé нáдо кáждый дéнь читáть.
3. Здéсь мóжно курить?
4. Нельзя входить.
5. Кудá вы идёте?
6. Я иду домóй.
7. Лéтом я жилá у бáбушки.
8. Сегóдня я иду к бáбушке.
9. Я иду в дóм № 8.
10. Я стáвлю цветы на стóл.
1. 私は仕事をする必要があります。 (【нужно】)
2. 私は毎日本を読まなくちゃいけない。 (【нáдо】)
3. ここはタバコを吸ってもよいのですか? (【мóжно】)
4. 立入禁止。 (【нельзя】)
5. あなたはどこへ行くところですか? (【動詞 идти】)
6. 私はうちへ帰るところです。 (【動詞 идти】)
7. 夏はおばあさんのもとで過ごしました。 (【у】+生格)
8. 今日私はおばさんのうちへ行きます。 (【к】+与格)
9. 私は8号棟に行くところです。 (【в】+対格)
10. 私は花をテーブルの上に生けているところです。 (【на】+対格)
カラー版
http://gogakuru.exblog.jp/
-----------------------------------------------------------------
【今日の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】
A little bit each day will add up to a lot.
日々の小さな積み重ねが大きな力になります。
---------------------------------------------
【5トレ・ Word of the Day ~ 今日の単語】
【 homestay 】 (名詞) 「ホームステイ」
I'm planning to go to the U.S. for a year-long homestay.
アメリカに1年間ホームステイをしに行く予定です。
こんばんは。
たこ焼きを食べるときに、私は鰹節をかけます。
まずソースとマヨネーズをかけて、鰹節をパラパラと♪
「鰹節のダンス」って楽しいですね^^ 本当に踊っているようですよね。
不規則変化は、よく使われているものほどそうなる傾向があるみたいですね。
覚えるのが大変だけれど、「忘れたらまた思い出せばいいさ~」と
いつもの調子でゆっくり触れていこうと思います(^^;ゞ
コメントの時間は、特別なことがあったわけではなく、
たまたま少し時間が出来たので書きました。^^
こんばんは。
Takoyakiを知らない方に英語で説明したらどうなるのかな~と
思って調べてみたら、日記に書いたような表現に出会ったのでした(^^)
Okonomiyakiを英語で説明するとしたら、「Pizza of Japan style」
なんて言ったらイメージしてもらえるかな? あれこれ考えてみるのも
楽しいですね。
「アイム・ソーリー・アベソーリー)」のお話、面白かったです(笑)
こんばんは。
たこ焼きは「takoyaki」で良いと思います^^
英語を使ってどういう食べ物かを伝えるときの表現を調べていたら
日記に書いた言葉に行き当たったのでした。
dumplingの意味を調べてくださってありがとうございます。
なるほど~。私も調べてみたら、「スープに入れるだんご」とか
「ギョーザ」という意味もあるようです。色々あって面白いですね^^
何かありました??
賑やかな食卓だったでしょうね!!
Yuhさんは、たこ焼きに鰹節をかけます?
あつあつのたこ焼きやお好み焼きに鰹節を乗せると、
外国人は、「鰹節のダンス」と言って喜ぶそうですね^^;
不規則変化の解説、ありがとうございました。
「最初に発音ありき」、それに合わせて文字で書き記すので
不規則になる……
疑問が一つ解けました!!!
たこ焼き、たらふく食べました(笑)
「おうちdeたこ焼き」、楽しいですよね♪
たこ焼き粉に米粉を混ぜた生地も焼いてみました。
外はカリッ、中はトロッで美味しかったです^^
こんばんは。
どちらの言葉も、心にジーンときました。
A little bit each day will add up to a lot.
Practice and progress go together.
やってもパァーッと忘れてしまってなかなか進まないけれど、
小さくても少しずつ続けていこうという気持ちになりました(^^)
こんばんは^^
たこ焼き、何個食べただろう...
10個くらいは食べたかな? 夫の両親と5人で食べたので、
ほかにも色々食べる物があって、ついつい食べ過ぎました( ̄▽ ̄;)ゞ
中身は、「たこ」入りです^^ あとキャベツ・長ねぎ・紅しょうがの
みじん切りと天かす(揚げ玉)を入れました。
何個ぐらい、お腹に入ったのでしょう?^^
中身は、やっぱり「たこ」ですか?