今週のラジオ講座(入門編)には赤ずきんちゃんの話題が出てきました。
日本語では「赤ずきんちゃん」、
英語では「Little Red Riding Hood」、
そしてロシア語では
「Крáсноя Шáпочка」(クラースナヤ・シャーパチカ)。
音の響きが可愛らしいです。
イラスト:
http://gogakuru.exblog.jp/
-------------------------
Кудá ты идёшь?
きみはどこへ行くの?
В лесý в дóмике живёт моя бáбушка.
森のおうちに、わたしのおばあさんが住んでるの。
Я ей несý хлеб и винó.
(彼女に)パンとワインを届けるのよ。
クダー・トゥィ・イヂョーシ?
フ リスー・フ ドーミケ・ジヴョート・マヤー・バーブシカ.
ヤー・エィ・ニスー・フリェプ・イ・ヴィノー.
(カナはあくまでも目安)
---------------------------------------------------
【2009/12/29 の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】
Your hard work is never wasted.
あなたの頑張りは決して無駄になりません。
※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。
子どもが幼い頃は、桃太郎などを記憶をたよりに
話して聞かせていた思い出があります。
そのうち娘が、下記のようなオリジナル桃太郎を語るようになりました(^^;
http://www2.plala.or.jp/kyoku/illust/comic/32.htm
寒波の影響で大変ですね。
肌を刺す痛い寒さが伝わってきます。
いつか必ず訪れる暖かな日が待ち遠しいですね。
どうかお大事にしてくださいね!
「しゃーぱちか」、かわいい響きですね。
KANNAさんと同じく私も「ばーぶしか」の響きが
とても気に入っています。かわいらしいですよね(^^)♪
안넹하세요^^
ひらがなで書いた感じもいいですネ。
あたたかいイメージが広がりました♪
とても元気づけられる言葉ですね。^^
いつも、うつらうつらしながら更新しているのですが、
少しずつでも続けていけたらと思っています。
Yuhさんならではの作品ですね(^^ゞ
白雪姫やシンデレラなどグリム童話は、子供心にもハラハラドキドキする
ような物語がたくさんありますね。
Yuhさんもお嬢さんが小さい時、読み聞かせてあげたほうですか?
今の若いお母さん方は、子どもにどんな話しを聞かせているんでしょうね??
とうとう、私の住んでいるところも-20℃を達成してしまいました。
寒いというよりも痛いですね(^_^;)
北海道もとても寒いですよね。
お体にお気をつけてください。
わたしは「おばあさん」の"бáбушка" も好きです。かわいらしい感じがして。
「赤ずきんちゃん」とロシア語は、よくあってる気がしました(^^♪
イラストもカワイイ~♡
くらーすなや が、いいですね^^
暮らすなや …名古屋かどこかの方言みたいに感じました^^♪