おぼえた日記

2013年11月12日(火)

【雑記】某むかしばなし 【ドイツ語】定冠詞類 【英5再】怠けて…


今日の絵は、例文「どの子どももこのお話を知っています。」に
関連したものを選びました。5年前(2008年)に描いたものです。

絵:
http://gogakuru.exblog.jp/21313719/


----------
● 定冠詞類
 ・ 定冠詞の変化とほぼ同じ。
 ・ 語尾は、名詞の性・数・格に合わせて変化する。 (強変化語尾(強語尾))


[定冠詞類]
dieser (この)
welcher (どの/どんな)
jeder (どの~も/各々の) ← jeden は単数のみ
aller (すべての)
solcher (そのような)   など


[語尾変化]
(男性,女性,中性,複数の順)
1格 -er , -e , -es , -e
2格 -es , -er , -es , -er
3格 -em , -er , -em , -en
4格 -en ,-e , -es , -e


(参考) [定冠詞 der の変化]
(男性,女性,中性,複数の順)
1格 der , die , das , die
2格 des , der , des , der
3格 dem , der , dem , den
4格 den ,die , das , die


-----------
● 例文いろいろ ― 和訳を見て言う,書く

1. 今週/今年/毎週水曜日
2. この楽譜は私の娘のものだ。
3. この自転車はきみの?
4. この本はおもしろくない。
5. このシャツは気に入らない。
6. 私、このチーズケーキにする。
7. どっちのワインがいい? これ、それとも、あっちの?
8. 彼は毎晩飲みに行く。
9. どの子どももこのお話を知っています。
10. この週末 私は家にいるよ。
11. 私は毎朝ラジオでドイツ語講座を聞く。
  ↓
  ↓
  ↓
1. dieser Woche / dieses Jahr / jeden Mittwoch
2. Diese Noten gehört meiner Tochter.
3. Gehört dir dieses Fahrrad?
4. Dieses Buch ist nicht interessant.
5. Dieses Hemd gefällt mir nicht.
6. Ich nehme diesen Käsekuchen.
7. Welcher Wein ist besser, dieser hier oder der da?
8. Er geht jeden Abend trinken.
9. Jedes Kind kennt diese Geschichte.
10. Dieses Wochenende bin ich zu Hause.
11. Ich höre jeden Morgen einen Kurs in Deutsch im Radio.

(ラジオまいにちドイツ語「ゾフィーのドイツ語教室」,辞書 他)

カラー版:
http://gogakuru.exblog.jp/21313719/




-----------------------------------------------------------------
【2010/10/8 の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】

 Being lazy won't get anything done.
 怠けていたら何も成し遂げられません。


※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
 岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。



-----------------
・11/12 (火)
ラジオ講座で発声。できる範囲で音を聞きながら言葉の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)

ながら聞き、オウム返し、走り書き。


Yuh さん
北海の豊さんへ
「まんが日本昔ばなし」とてもなつかしいです。
毎週土曜日の夜が本当に楽しみでした。
お二人の声があらゆる人物の声に変化して、
おはなしに引き込まれていった感覚をよくおぼえています。(^^)
2013年11月14日 0時15分
北海の豊 さん
 はちまきをキリリっと締めた桃太郎の表情がとても可愛いです^^♪
 桃太郎や金太郎の話し、今の子どもたちは知っているんでしょうかね?

 「昔、昔のことじゃった」…。
 常田富士男さんの朴訥な語り口で始まる「まんが日本昔ばなし」。
 なつかしいなぁ~~。
 市原悦子さんのほんわかとした話し方も良かったです!

 もちろんYuhさんも見たこと……?
 ありますよね!!
2013年11月13日 18時53分
Yuh さん
のるらっそさんへ
コメントありがとうございます。
「中性は、1・4格が異なる」の部分についてですが、
「中性の定冠詞類の語尾変化は、定冠詞dasの変化と1・4格が異なる」という
意味合いで書きました。(dasとdieses)
言葉を補足して表記を変えてみました(^^)
2013年11月13日 9時03分
1格、4格が異なるのは中性ではなく男性です(ぼそ)。
下の語尾変化はあっていますが。
2013年11月13日 8時41分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

Yuhさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

Yuhさんの
カレンダー

Yuhさんの
マイページ

???