팔월십육일 목요일
ドラマチックハングル 제10화より
☆어떻게 예매하는지 몰라서
どうやって前売りを買うのかわからなくて
「어떻게-는지」は用言の語幹にそのままついて、「どのように~するものなのか、~しているのか」と方法を尋ねる表現です。
A:어,못 보던 노트북이네,쓰기 편리해요?
お、新しいノートパソコンだね。使いやすいですか?
B:아직 어떻게 쓰는지 몰라서 고생하고 있어요.
まだどうやって使うのかわからなくて苦労しているんですよ。
☆좀 봐주세요.
(ちょっと)大目に見てください。
「봐주다」は直訳すると「見てくれる」ですが、「봐주세요」で「大目に見てください、
見逃してください」という意味になる。
A:여보세요,여기서 무단 횡당하면 안 돼요.
ちょっと!ここで(無断)横断してはいけません。
B:물랐어요.좀 봐주세요.
知りませんでした。見逃してください(ちょっと多めに見てください)
그는 유럽에서 축구 선수로서의 진면목을 유감없이 발휘했습니다.
/hangeul/phrase/23915
사랑을 잃은 남자가 벌써 새로운 사랑을 찾았네.
/hangeul/phrase/22040
사람은 항상 마음가짐과 몸가짐을 바르게 해야 돼요.
/hangeul/phrase/23633