ラジオ英会話 Lesson 34 <after>のイメージは<(後ろから)ついて行く>
今回のキーフレーズ
Shibuya comes after Harajuku, right?
渋谷は原宿の次ですよね?
/english/phrase/108208
<after>を<~のあと>ではなく
<(後ろから)ついていく>というのが正確なイメージ
このイメージが生み出す典型的な使い方は<順序>
キーセンテンスは<原宿の次が渋谷だ>という意味合いよ
After you, guys.
お先にどうぞ
/english/phrase/28471
<after>を<~のあと>とイメージするのと
<(後ろから)ついていく>とイメージするのとでは
このフレーズの理解度が全然違ってこない?
I have a meeting at NHK after class.
時間的な順序
I run after the pickpocket.
私はスリを追いかけました
追いかけていく・ついて行くと言う<after>の感覚
Please look after my son while I'm away.
<look after A>
世話をする・面倒を見る
影のようにAの後ろからついて行って
その人に何も悪いことが起こらないように見守っている
そんな雰囲気の<after>
<after>を<~のあと>とだけ覚えていると
こんな間違いをしやすいから気をつけて
➀ See you after thirty minutes.
30分後に会いましょう
➁ See you in thirty minutes.
➀の文は日本人がよくやる間違い
英語では不可な文
<授業の後にミーティング>などという
出来事の順序関係を述べていないから
➁が正しい英文
~⋆°○°⋆~○~♡●♡~○°●°○~⋆~♡●♡~⋆°○°⋆~○~♡●♡~°
文法のポイント
I'm trying to find the scramble crossing. Is it near here?
<try to do>
~しようとする
まだやっていないことをこれからするように努力する
スクランブル交差点を見つけることができるように頑張っている、という意味合い
Is it near here?
この<it>は<スクランブル交差点>を受けて一拍置いて
<近いんですか?>という感覚
You need to go to Shibuya.
That's where the famous crossing is.
この<that>は前の文で出てきた<Shibuya>をしっかりと指す感触
<Shibuya>をしっかりと指して<そこが>という意識
この<wh節>には疑問の気持ちはまったく含まれていない
<有名な交差点のある場所>と単なる文の部品として機能している
Not really.
How do I get to Shibuya.
<get>は動くニュアンスの動詞
どこに行くかというと<品川>
just take
<just>は<それだけなんだよ>
Exactly.
その通りです
<Yes>では表せない
<もちろんですよ>という勢いのよさが感じられる
I really want to take pictures of the crossing.
この<really>が出てくるかどうか
Have fun.
楽しんで
気軽に使えるように
~⋆°○°⋆~○~♡●♡~○°●°○~⋆~♡●♡~⋆°○°⋆~○~♡●♡~°