昨日の思いがけない好天のおかげで、全ての干し物乾燥と部屋の拭き掃除までを完了することが出来ました。今日から一週間は、会津方面への出張を皮切りにあちこちへの行脚が続いていきます。気を引き締めて臨んでいきたいと思います。
TOEIC SQUARE English Upgrader+ (同僚に頼みごとをする ⑥)
(Situation) ※同僚に頼みごとをする ⑥
※ 急なスケジュール変更の際、同僚に業務上の頼み事をするときのやりとり。
If my memory serves me correctly, the conference room for our meeting has a new projector that comes with an HDMI input, so you are going to need a mini-HDMI-to-HDMI adaptor to connect to the tablet.
(わたしの記憶が正しければ、ミーティングをする会議室にはHDMI端子搭載の新しいプロジェクターが入っているので、タブレットに接続するにはミニHDMIをHDMIに変換するアダプターが必要になるはずです。)
Mine is traveling with me, so you’ll have to locate one for yourself.
(私のは持ってきてしまったので、アダプターを自分で用意してもらわなくてはいけません。)
If you don’t own one, ask Todd in Administration to lend one to you.
(もし持っていない場合は、総務課のトッドに頼んで借りてください。)
Oh, and I also want you to run the meeting.
(あっ、それから会議の進行もお願いします。)
Let me thank you in advance for taking care of this, Ian, and I’ll see you when I get back.
(この件に関して対処してくれることに前もってお礼を言うわ、イアン、そして戻ったら会いましょう。)
Wow Annette, you’re a busy girl!
(やれやれ、アネット、君は何て忙しいんだ!)
フレーズ
わたしの記憶が正しければ:if my memory serves me correctly
HDMI端子搭載の新しいプロジェクター:a new projector that comes with an HDMI input
わたしのものは持って出て来ている:Mine is traveling with me.
会議の進行をする:run the meeting
[日本人の心を英語で伝える] 競争(Competition) (1)
勝負は、その勝負の前についている。
※升田幸三
Winning and losing has already been determined in advance.