Le samedi 5 novembre 2011
久々にナミちゃん登場!
まいにちフランス語初級編「ナミの恋する東京日記」
Leçon 13 : Dans l'avion 1
L'hôtesse de l'air : Du poisson ou de la viande?
Nami : C'est du saumon, n'est-ce pas?
L'hôtesse de l'air : Oui, c'est du saumon avec du riz ou du poulet avec des
légumes.
Nami : Du poisson et de l'eau, s'il vous plaît...
L'hôtesse de l'air : Avec du vin blanc?
Nami : Non, avec du lait fraise.
L'hôtesse de l'air : Pardon?
キャビンアテンダント:魚にしますか、それとも肉にしますか?
ナミ : これ鮭ですよね?
キャビンアテンダント:はい。鮭のお米添えか鶏肉の野菜添えです。
ナミ : 魚と水をお願いします。
キャビンアテンダント:白ワインと一緒に?
ナミ : いいえ、イチゴミルクで。
キャビンアテンダント:はあ?
文法は部分冠詞。なんとなく分かっているようで、実際は分かっていない文法
のひとつ。日本語では数えられる数えられないを意識して単語を話すことがな
いから、理解するのは難しい。。。練習あるのみ。
Exercices :
1.( )に部分冠詞を入れる。
( du ) pain : ( de la ) viande : ( de l' ) eau : ( du ) poisson : ( du ) vin :
( de la ) confiture : ( de l' ) argent : ( du ) lait : ( de l' ) alcool :
( du ) sport : ( de la ) chance :
2.( )に部分冠詞か不定冠詞を入れる
1)Dans le sandwich, il y a ( de la ) salade, ( des ) tomates et ( de la )
mayonnaise.
2)Dans le gâteau, il y a ( du ) chocolat, ( de la ) farine, ( du ) beurre
et ( du ) lait.
3)Dans la soupe, il y a ( des ) légumes, ( du ) sel. ( du ) poivre et
( de l' ) eau.
**感覚的には分かるんですけどね。**
パン屋に「パンください!」と入ってもあれもパン、これもパン...特定でき
ないから部分冠詞。Il y a un pain sur la table. Je vais manger le pain.
(テーブルの上にパンが1個ある。そのパンを食べよう。)これは特定され
たパンだから不定冠詞&定冠詞。
どうしても疑問なのがExercices 2。1)のサンドウィッチに挟んでるサラダ
菜(もしくはサラダ用野菜)が de la salade と部分冠詞なのに、3)のスー
プに入っている野菜が des légumes と不定冠詞であること。条件は両方とも
同じだと思うのだけれど... こんなものさ C'est la vie! と思って覚えるしかな
いのかなー。