もう少し良い人へと...。
2015년7월12일[일요일]
*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*
"사랑하게 된 후..."
「愛するようになった後」
당신과 애인이 사랑하게 된 후
あなたと恋人が愛するようになった後、
좀 더 나은 사람이 되었느냐는 얘기입니다.
もう少し良い人になったかという話です。
애인을 만난 후 당신이 사랑하는 사람의 수가
恋人に出会った後、あなたが愛する人の数が
늘어났다면 당신과 애인은 진정 사랑하는 것이지요.
増えたとすれば、あなたと恋人は真に愛するということでしょう。
애인을 만난 후 사랑하는 사람의 수가 줄어들고
恋人に出会った後、愛する人の数が減って
온 세상을 미워하게 되었다면, 당신은 사랑 대신
全世界を憎むようになったなら、あなたは愛の代わりに
지속 불가능한 열정의 포로가 되어
持続不可能な情熱の虜になって
있는 건지도 모릅니다.
いるのかも知れません。
- 김흥숙의《우먼에서 휴먼으로》중에서 -
キム・フンスクの<ウーマンからヒューマンへ>より
사랑을 하면
恋をすれば
사람이 달라져야 합니다.
人が変わっていかなければなりません。
'사랑의 사람'으로 바뀌어야 합니다.
「愛の人」へと、変わらなければなりません。
오히려 사람을 더 미워하고, 더 속좁아지고,
むしろ人をより憎んで、より包容力がなくなって、
더 이기적이 되면, 그 사랑은 잘못된 것입니다.
より利己的になれば、その愛は間違っていたのです。
한 사람과의 사랑이 나를 '좀 더 나은' 사람으로
ある人との愛が、私を「もう少し良い」人へと
진화시켜, 만인(萬人)을 사랑할 수 있는
進化させ、万人を愛することができる
에너지의 원천이 되어야 합니다.
エネルギーの源泉にならなければなりません。
사랑이 사랑을 낳습니다.
愛が、愛を生むのです。
(以上、翻訳部分)
*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*
【翻訳/和訳部分】
・속좁다(속이 좁다) 心が狭い、包容力がない、細かいことを気にする。
・원천 源泉。
*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*★*
*シナワスレナグサ。
Chiquitaさん、temariさん、pekoさん、オールドパランさん、Suzanさん、urattiさん、よくねる犬さん、teaさん、パイン♡さん、yukkoさん、ひでさんへ♡
皆様どうもありがとうございました。m(_ _)m
真に愛し合う喜びを知れば知るほど「愛の人」になって、人に対する思い(慈しみのようなものが生まれて)と、自分の心そのものも変わっていくのですね。私も まだまだです^^;
つい、欲がでてしまいます。(^^♪