昨日 大体出来かけていたポーチだが 珍しく娘が欲しいと言うので 裏地とファスナーを付けて仕上げた。前に作ったポケットティッシュカバーと お揃いだ。でも ポケットティッシュカバーは 使わないから要らないと言うので 友達に貰ってもらった。
今日の単語は influx だ。 インフラ整備とか そちらは infrastructure。こちらは rではなくて lだ。英語の意味は 「流入、到来 殺到」というような 意味だ。
編み物もだいぶ 飽きてきたので そろそろ 英語に戻らなくっちゃとは 思っている。
*************************************
ニュースで英会話より
2015年9月11日(金)の放送内容 LIGHTS OUT AT ICONIC TOKYO HOTEL
チャレンジ
e-learning キーワードで学ぶ
キーワード
influx
流入、到来、殺到
この語には、川の「合流点」という意味もありますが、その基本的な意味は人間や物が大量に入ってきたり、到来したりすることです。
ニュースの本文では、the influx of visitors expected for the Olympic and Paralympic Games in 2020「2020年のオリンピック・パラリンピックで見込まれる訪問客の到来」として出てきます。2020年には、海外からも大量の訪問客が見込まれることをこのように述べています。
例文1は、特売中に客が殺到することをan influx of customersと表現しています。
例文2は、突然に大量の電力が流れたことによって電気系統が損傷してしまったことを伝えています。
例 文
The store is preparing for an influx of customers during the sale.
この店では特売中には客が殺到するので、そのための準備をしている。
The electrical system was damaged by a sudden influx of power.
突然の電力の大量流入によって、電気系統が損傷した。
私も欲しいです~。