Ich habe ein Gedächtnis wie ein Sieb. Ich vergesse Wörter, die ich auswendig gelernt habe. Aber ich will lernen bliben. Steter Tropfen höhlt den Stein.
ein Gedächtnis wie ein Sieb haben
非常に忘れっぽい。(古いのような記憶力を持っている)
J'ai de la peine à apprendre mots français par coeur. Mais, je n'ai plus qu'à le faire. Goutte à goutte, l'eau creuse la pierre.
avoir de la peine à inf.
~するのに苦労する。
Je n'ai plus qu'à faire.
もうやるしかない。
I've been learning French words and phrases since this Monday. I feel my memories are failing, as I'm getting older. However hard it is to memorize words, I will never give up. Keep on practicing. Keep on smiling. After all, constant dripping wears away a stone.
Thank for your comments.
Today's joy
I found an old envelop in my drawer, which has 20,000 yen in it. Lucky me!
写真:
新卒で勤めた会社の、フランス語が堪能な先輩からフランス語の年賀状が来たので、 私もフランス語でお返事を書いた。 絵も文章も下書きなしのぶつけ本番なので、ちょっとヘンかも(笑)。
You wrote that your memory is getting weaker as you get older, but that you never give up.
I also want to keep trying to memorize English words.
I think the reason I can't get a good score on the listening section of the Eiken Level 2 exam is because I can't immediately understand the meaning of English words even when I hear their pronunciation.
I want to be able to understand the meaning of English words when I listen to them.
I'll do my best.
Keep on smiling!
ケン先生のお言葉ですね。
私もKeep on smiling!で頑張ります。
次女はやりたくなかったけど隣のクラスの先生がやるからと児童に年賀状を出しました。
(私が印刷したけど)半分も返事が返ってきませんでした。
いまどきの親って・・・・
Please take good care of yourself!
怠らず 行かば千里の 末も見ん 牛の歩みの よし遅くとも
イラストはpekoさんのお顔かな??
最近は日本語でも書かないのにフランス語。良いですね。
手書きの文字もイラストも、まるで外国の絵本のようで、かわいいです♪
可愛くて素敵な年賀状ですね。手書きは暖かみがあって、やはり良いです。
20,000円も入っていた、なんて、うれしいですね。
でもご自分のお金なんですよね、何に使う予定だったのでしょうね~。
優雅なイラスト入りのほっとする年賀状ですね。
頂いた方はとってもうれしいと思います。
私は75歳過ぎから本格的に老化を感じました。
ある人から「老化が早い」と私はいわれましたが、その方は杖をついてらして、老化も個人差がありますね。
pekoさんはいろいろ鍛えているから大丈夫とおもいます。
語学には記憶力が欠かせないですね。