まどかのフランス街歩き jeudi 4 mai
📚 文法:受動態(1)
Cette magnifique place, construite au XVIIIe siècle, a été inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO en 1983.
18世紀に建設されたこの素晴らしい広場は、1983年にユネスコの世界遺産に登録された。
●construite au XVIIIe siècle 18世紀に建設された
construire [kɔ̃strɥiːrコンストリュイール] 建設する
construit [kɔ̃s.tʁɥi] 過去分詞
●inscrre [ε̃skriːrアンスクリール] 登録する
inscrit(e) [ɛ̃s.kʁi] 過去分詞
●partrimoine Mondial de l’UNESCO
partrimoine [patrimwan] m. 遺産
mondial [mɔ̃djal] adj. 世界的な
◆ 受動態は être + 過去分詞 + par + 動作主
過去分詞は主語と性数一致
動作主(~によって)は par を用いる
能動態:Mon grand-père a construit cette maison.
私の祖父がこの家を建てた。
受動態:Cette maison a été construite par mon grand-père.
この家は私の祖父によって建てられた。
◆ 時制は etre で表す。複合過去形は etre を複合過去形にする
能動態:Madoka a organisé cette soirée d’anniversaire pour Claire.
まどかはクレールのためのこの誕生日パーティーを企画した。
受動態:Cette soirée d’anniversaire pour Claire a ete organisée par Madoka.
クレールのための子の誕生日パーティーはまどかによって企画された。
◆ 「~によって」は par ではなく de の場合
受身の文では基本は par を使う
par:行為の時間が短い(一時の動作)
de:行為の時間が長い(感情や状態などの継続した動作)
※ de を用いる動詞①:受動態になると、主語の状態を示す動詞
entourer [ɑ̃tureアントゥレ] ~を取り囲む surround
couvrir [kuvriːrクヴリール] ~で覆う
accompagner [akɔ̃paɲeアコンパニェ] ~に付き添う
connaître [kɔnεtrコネートル] ~を知る
Ell (la place Stanislas) est entouree de grilles en fer forgé recouvertes de feuilles d’or.
それ(スタニスラス広場)は、金色の木の葉で覆われた錬鉄製の柵で囲まれている。
●de grilles 柵で(前置詞 de のあとの不定冠詞 des が脱落)
grille [ɡrijグルュ] f. 鉄柵
●en fer forge 錬鉄でできた
※ de を用いる動詞②:感情を表す動詞
aimer [eme] ~を愛する、~を好む
détester [detεsteデテステ] ~をひどく嫌う
apprécier [apresjeアプレスィエ] ~を高く評価する
respecter [rεspεkteレスペクテ] ~を尊敬する
Madoka est aimée de tout le monde.
まどかはみんなから好かれている。
ラジオ英会話 Lesson 19 発言タイプ:あいさつ⑧
初対面のあいさつ3
👩 Professor Peacock, I’m so happy to finally meet you. I’ve heard so much about you from my aunt.
とりあえずアップ