今晩は、なぜかわかりませんが猫の鳴き声を聞きません。
I don't know why, but I don't hear the cry of cats tonight...
+‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥+
ラジオ英会話 December ・・・Roving Reporters・・・さすらいのリポーター3
Week1/Breaking News/最新のニュース
12/4(Fri)付/Weekly Review
More Info!(重要表現に関連した言い方)
11/30(Mon)放送分
There have been coyote sightings in Newtown.
ニュータウンでコヨーテの目撃情報が相次いでいます。
↓
There have been bear sightings in Newtown.
ニュータウンでクマの目撃情報が相次いでいます。
There have been UFO sighings in Newtown.
ニュータウンでUFOの目撃情報が相次いでいます。
There have been Elvis sightings in Newtown.
ニュータウンでエルビスの目撃情報が相次いでいます。
12/1(Tue)放送分
They're not considered a human safety risk.
彼らは人間の安全を脅かす存在だとは考えられていません。
↓
They're not considered a threat to humans.
threat=脅威
彼らは人間への脅威であるとは考えられていません。
They're not considered to be a threat to humans.
彼らは人間へ脅威を与える存在であるとは考えられていません。
They're not considered to be dangerous.
彼らは危険であるとは考えられていません。
12/4(Wed)放送分
A severe thunderstorm is sweeping across the Gold City region.
激しい雷雨がゴールドシティー地区を通過中です。
↓
A severe thunderstorm is hitting the Gold City region.
激しい雷雨がゴールドシティー地区を襲っています。
A severe thunderstorm is occuring in the Gold City region.
激しい雷雨がゴールドシティー地区で発生しています。
A severe thunderstorm is bearing down on the Gold city region.
激しい雷雨がゴールドシティー地区に接近しています。
bear= (vt)
運ぶ, 持って[連れて]行く; 伝える, 〈うわさを〉広める; 押す, 追う (drive); 〈手を〉差し延べる; 〈証言などを〉提示する.
・A voice was borne upon the wind. 人声が風に乗って伝わった. リーダーズ英和辞典第2版より引用
12/3(Thu)放送分
I thank my lucky stars.
私は自分の幸運の星に感謝しています。
↓
I feel thankful for my luck.
私は自分の運をありがたく思います。
I feel grateful for my good fortune.
私は自分の幸運をありがたく思います。
I feel very fortunate.
私は自分がとても幸運だと思います。
+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-+:-+:-+:-+
昨日掲載していた歌の歌詞です。色んなブログ、サイトの訳詩を参考にして訳詩を添えます。(私の意訳が含まれているので、正確さは期待されないでください)
Landslide(雪崩、地滑り)/Sung by Stevie Nicks/Fleetwood Mac
I took my love and I took it down
私は愛を抱き、そしてそれを手放した
I climbed a mountain and I turned around
私は山に登り、振り向いて引き返した
And I saw my reflection in the snow covered hills
雪に覆われた自分の姿を見つめた
'Til the landslide brought me down
雪崩が私をふもとに引きずりおろすまで
Oh, mirror in the sky
空にある鏡よ
What is love?
愛って何なのかしら?
Can the child within my heart rise above?
私の中にある子どもが出て来れるかしら?
Can I sail thru(through) the changing ocean tides?
変わっていく大海の潮のあいだを渡っていけるかしら?
Can I handle the seasons of my life?
私の人生の季節とうまく折り合いをつけていくことができるかしら?
Mmm Mmm... I don't know... Mmm Mmm... Mmm Mmm...
わからない...
Well, I've been afraid of changing
私は変わることを恐れていた
'Cause I've built my life around you
あなたのまわりに自分の人生を築いてきたから
But time makes you bolder
でも時間は人を強くするわ
Children get older
子どもたちは大きくなる
I'm getting older too
私も歳を取るのよ
So...
だから...
(Guitar solo)
I've been afraid of changing
私は変わることを恐れていた
'Cause I, I´ve built my life around you
あなたの周りに自分の人生を築いていたから
But time makes you bolder
でも時間は人を強くするわ
Children get older
子どもたちは大きくなる
I'm getting older too...
私も歳を取るのよ
I'm getting older too...
私も歳を取るのよ...
So, take this love, take it down
私は愛を抱き、そしてそれを手放した
Oh if you climb a mountain and you turn around
もしあなたが山に登り、振り向いて
If you see my reflection in the snow covered hills
雪に覆われた丘にある私の姿を見るのなら
Well the landslide will bring you down, down
雪崩があなたをふもとまでおろしてくれる
And If you see my reflection in the snow covered hills
もし雪に覆われた丘に私の姿を見たら
Well maybe... The landslide will bring you down
もしかしたら雪崩があなたを下までおろすかもしれない
Well well... the landslide will bring you down
雪崩があなたを私のところまでおろしてくれるでしょう
※去年、ラジオで何遍も聴いていくうちに、淡々と歌われるこの歌に引き込まれました。
なんとも切ない歌ですね。歌っているスティービー・ニックスとギターのリンゼイ・バッキンガムは長い間、恋人同士でしたが破局しました。スティービーは自分の失恋のことを歌ったわけではない、と言っているそうですが、そうは思えません。
今でも歌手の女性とギターの男性は二人はツアーで同じ舞台の上で共演しているようです。
まるで、漫才の京唄子さんと鳳啓助さんみたいです。悲しみも「芸」として人々に見せているのかと
思うと切なくなります。Youtubeで聴いていただいてありがとうございました。
土曜日にご紹介された、It's All Right with Me・Eddie Higgins Quartetを拝聴しました。
私はジャズはこの歳になるまで、実はほとんど聴いたことがなかったのですが
いいものですね...! なんだか心が数センチ上に舞い上がった感じがしました。
Eddie Higginsさん、という方は6年前に亡くなられているのですね...
でも音が録音されていたから、こうして「生き続けて」いけるんですよね。
私の音楽の世界が広がりました。ありがとうございました。
昨日はご町内のお掃除や、懇親会などで大変お疲れ様でした。
曲もYoutubeで聞いてみました。
静かに淡々と歌っていますね。
私が昨日読んだのは途中だったのかな?
まだ短かったような気がします。(勘違いか?)
いずれにせよ、再度読ませていただきました。
じっくり歌詞を読むのもいいですね。
これはそういう歌なんですね。なるほど。(^_^)