(・_・D フムフム
要不是你领错了道儿,不至于绕那么大一圈儿。
Yàobúshì nǐ lǐngcuòle dàor , búzhìyú rào nàme dà yì quānr .
君が道案内を間違えなければ、あんな遠回りにはならなかったのに。
“不至于”は「~するには至らない」「~するほどのことではない」という意味です。この文のように“要不是~不至于…”の形で、「~しなければ…にはならなかった」のようにも用いられます。
👇
何度見ても、書いても頭に入らないのは私だけか(+o+)
我开过头了。
/chinese/phrase/23641
(・_・D フムフム
那还用问。
Nà hái yòng wèn .
そりゃあそうですよ。➡こんなのもさっと言葉に出てくるといいなぁ(^^♪