〇NEWS
The world's most expensive city in 2016 is ...
生活費の高い都市、安い都市ランキング
CNN Staff Updated 1809 GMT (0209 HKT) March 10, 2016
(CNN)New York and Los Angeles have shot up the rankings, London has pushed into the top ten, but Singapore is still the world's most expensive city.
World's 10 most expensive cities in which to live in 2016
1.Singapore 2. Zurich 2. Hong Kong 2.Paris 5.Cydney 6.Tokyo 6.London 6. Geneva, 7.New York 8 Copenhagen 8. Seoul 8. Los Angeles
It's just topped the Economist Intelligence Unit's 2016 Worldwide Cost of Living survey, making that the third year in a row.
*EIU 英誌『エコノミスト(Economist)』の調査部門
The gap is closing between Singapore and the next two cities in the rankings, however.
Zurich, Switzerland, and Hong Kong are hot on its heels in joint second place, with Hong Kong leaping seven places up the ranking in the last twelve months.
*hot on heels すぐ後ろにつづく
London, New York and Los Angeles moved up to sixth, seventh and eight place, with New York in its highest position since 2002.
In fact, New York has gotten a lot more pricey in the past five years -- rising a huge 42 places since 2011.
ニューヨークとロサンゼルスはランキングを上げた、ロンドンはTOP10に入った。
だが、シンガポールがまだ世界で最も費用のかかる都市だ。
3年連続してEIUのWorldwide Cost of Living surveyで首位になった。
シンガポールに続く次の2都市との差は縮まったが、
チューリッヒと香港がすぐ後で一緒の2位となり、香港はこの12ケ月でランクを7つ上げている。
ロンドン、ニューヨーク、ロサンゼルスは、おのおの6位、7位、8位に上がり、ニューヨークは2002からで最高位である。
実際、ニューヨークはこの5年でかなり費用が掛かることとなっていて、-2011年から42位上げてきた。
The annual report, which ranks 133 cities based on a twice-yearly survey, notes Singapore's high transport and utility costs. "It is the most expensive place in the world to buy and run a car, thanks to Singapore's complex Certificate of Entitlement system," it says. And don't think you can escape it by hopping on public transport.
Transportation costs in Singapore are 2.7 times higher than in New York.
However, for basic groceries, Singapore is cheaper than its Asian neighbors Seoul (33% more expensive), Hong Kong (28%) and Tokyo (26%).
As for the rise of U.S. cities New York and Los Angeles, the EIC credits "currency headwinds rather than significant local price rises."
In fact, "With the falling cost of oil and a strong U.S. dollar pushing down prices, local inflation has been relatively low across the U.S."
年間報告は、年2回の調査に基づき133都市をランクづけし、シンガポールの交通費と電気・ガスの費用の高さを注視している。
世界で自動車を所有するのに最も高いところは、シンガポールで、複雑な認証制度による。と言う
そして、公共交通に乗り換え逃れるとは思わないでほしい。と言う。
交通費は、ニューヨークの2.7倍だ。
しかし、日常の食品は、近隣アジア都市より安い。ソウル(33%高い)、香港(28%)、東京(26%)
米国のニユ―ヨーク、ロスアンゼルスの上昇については、編集局は”通貨は明らかな地方の物価上昇まではない”と確信している
実際には”石油価格の下落とドル高が物価上昇を抑え、米国全域での地域のインフレは比較的低い。
*東京は昨年1位から6位まで下がり、円安要因と思われる
****
World's 10 least expensive cities in which to live in 2016
124. Damascus, Syria 124. Caracas, Venezuela 126. New Delhi 127. Almaty, Kazakhstan 127. Algiers, Algeria 127. Chennai, India 127. Karachi, Pakistan 131. Mumbai, India 132. Bangalore, India 133. Lusaka, Zambia
Asia has six of the cheapest cities on the 133-city survey. Four of the cities in the bottom 10 are in India: New Delhi, Mumbai, Bangalore and Chennai. Lusaka, Zambia's capital, is the least expensive city on the list.
In Venezuela, meanwhile, "the adoption of multiple exchange rates has made pricing Caracas nearly impossible," says the report. Caracas has been pushed down to the bottom 10 despite being in the top 10 a couple of years ago. "If the cost of living was calculated using the official rate, Caracas would be more than four times more expensive than New York. Conversely, if black market rates applied then it would be almost ten times cheaper than New York," the EIU explained.
最も生活費の安い都市
アジアには、6都市生活費の安い都市がある。
下位10都市のうち6都市はインドにある。ニューデリー、ムンバイ、バンガロール、そしてチェンナイ=マドラスである。
ルサカ:ザンビアの首都は、リストで最も費用がかからない都市である。
ベネズエラでは、しかしながら、”複数の為替レートを採っていることが、近々カラカスに値をつけられなくなる”と報告は述べている。
カラカスは、2年前Top10であったのに、bot’m 10に落ちている。”生活費を公式な為替レートで計算すると、カラカスはニューヨークより4倍も高いだろう。反対にブラックマーケットのレートを適用すると、ニューヨークより10倍安い”とEIUは説明した。
The Worldwide Cost of Living survey is released twice a year by the EIU.
It compares more than 400 individual prices across 160 products and services in 133 cities, including food, drink, clothing, household supplies and personal-care items, home rents, transport, utility bills, private schools, domestic help and recreational costs.
EIUは世界131の都市を対象に食料品や衣料品、日用品、家賃、教育費など160種類の品目やサービスの価格を調査し、指数化したうえで比較している。
**********
/mypage_172851/diary/2016-03/12.html