おぼえた日記

2016年2月25日(木)

Leçon 55

Cette région est célèbre pour ses fromages.
 être célèbre pour ~:~で有名である

Ah, bon.
Quels fromages?

Le pont-l'évêque, le livarot et le camembert.
 pont-l'évêque:ポンレヴェック
 livarot:リヴァロ
 camembert:カマンベール

Je connais le camembert mais je ne connais pas les autres.
En plus, je ne savais pas que le camembert était originaire
de cette région.
 en plus:その上、おまけに
 je ne savais pas que ~:(私は)~だとは知らなかった
  savoir の半過去形を使う。que 以下も半過去形。
 être originaire de ~:~の原産である

Camembert est le nom de un petit village.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

pont-l'évêque
 ノルマンディー地方の、牛乳から造られるウォッシュタイプのチーズ。
 生産地である村の名前にちなんでポン・レヴェックと呼ばれるようになった。
 チーズを塩水で洗って、特定の菌を繁殖させ熟成させる。
livarot
 ノルマンディー地方の、牛乳から造られるウォッシュタイプのチーズ。
 ポン・レヴェックより洗う回数が多いため匂いは強く、独特の刺激臭がある。
camembert
 ノルマンディー地方原産の、牛乳から造られる白カビタイプのチーズ。
 癖が少なく世界中で食べられており、似たようなチーズが至る所で生産されている。
calvados
 ノルマンディー地方で造られる、リンゴを原料とするシードルから造られる蒸留酒。
 他の地域で作られたものは、区別してアップル・ブランデーと呼ばれる。
chablis
 ブルゴーニュ地方で生産されるワイン。シャルドネ種のブドウで造られる。
 辛口白ワインの代名詞的な存在。
cidre
 ブルターニュ地方とノルマンディー地方のものがよく知られている。
 リンゴの外皮につく天然酵母と果汁に含まれるブドウ糖で、アルコール発酵する。
pommeau
 ノルマンディー特産の、リンゴから造られるアルコール添加ワイン。
 シードルとカルヴァドスを混ぜてオーク樽で熟成させたもの。
 カルヴァドスほどアルコール度数が高くなく、食前酒としてよく飲まれる。
côte de nuits
 ブルゴーニュ地方のワイン産地で、特に高品質な赤ワインの産地として知られる。
côte de beaune
 ブルゴーニュ地方のワイン産地。ボーヌから東および北に広がる地域では赤ワイン、
 南では白ワインが多く造られる。
 最南端のサントネは、赤ワインの産地として知られる。

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

Leçon 56

Le pont-l'évêque appartient à quel type de fromage?
 appartient < appartenir
  appartenir à ~:~に属する
  A appartient à quel type de B?
  :A はどんなタイプの B ですか(どんなタイプのBに属していますか)?

C'est un fromage à pâte molle et à croûte lavée.
 pâte:チーズの中身のこと
 molle(mou):やわらかい
 croûte:皮
 lavé(e):洗った

Croûte lavée?
Qu'est-ce que ça veut dire?

La croûte, c'est la partie extérieure du fromage.
 partie:部分
 extérieur(e):外側の

On lave un fromage pour développer son goût et
l'arôme typique de ce fromage.
 lave < laver / il, elle, on
 développer:熟成させる、発達させる
 arôme:におい
 typique:特有の、典型的な

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

un fromage à croûte fleurie:白カビタイプのチーズ
 白カビで覆われたやわらかいタイプのチーズ。
 表面に付着させた白カビの働きで、外側から中心に向かって熟成が進む。
un fromage à pâte persillée:青カビタイプのチーズ
 内部に繁殖させた青カビの働きで、中心部から外側に向かって熟成が進む。
un fromage à pâte pressée cuite
:加熱・加圧した(セミ)ハードタイプのチーズ
un fromage à pâte pressée non-cuite
:加熱せずに加圧した(セミ)ハードタイプのチーズ
 山岳地帯の冬場の保存食として作られたチーズで、圧力をかけて水分を抜き、
 数か月から数年の長期間に渡って熟成させるため、硬質で保存がきく。

brie
 牛乳から造られる白カビタイプのチーズ。主要な産地はブリー地方で
 brie de meaux がよく知られており、中身の色はカマンベールよりも濃く、
 匂いもより強い。
roquefort
 青カビタイプのチーズの代表で、2千年前から造られている。カンタルと並ぶ
 フランス最古のチーズ。フランス中央南部の山岳地帯で育った羊の乳で造られる。
 フランス南部のロックフォールの地下にある洞窟にのみ存在する青カビを使い、
 この洞窟内で熟成させる。ここには「フルリーヌ」という風が通って温度が7℃に
 保たれており、自然の熟成庫になっている。
 この製法を守らなければロックフォールとして販売出来ない。
 チーズとしてはロックフォールが最初のAOCを獲得した。
comté
 フランシュ=コンテ地方のジュラ山岳地帯が原産の、牛乳で作られる
 ハードタイプのチーズ。
 直径約60cm、高さ10cm、重さは約40kgにもなる大型チーズ。
cantal
 オーヴェルニュ地方原産のセミハードタイプのチーズ。
 紀元前にまで遡ると言われる歴史の古いチーズ。
 熟成が進むほど濃厚で強い風味を持つようになり、弱い発泡が感じられるようになる。
―――
*所属の à →「~の」、「~を持った」、「~入りの」の意味
1.café au lait:カフェオレ
2.tarte aux pommes:リンゴタルト
3.C'est à moi.:これは私のです。
(http://french-benkyo.com/ から)

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

Leçon 57

Par quoi se caractérise un fromage à croûte lavée?
 Par quoi se caractérise ~?
 :~の特徴は何ですか(~は何によって特徴づけられますか)?

Par une odeur puissante.
 odeur:匂い
 puissant(e):強烈な

De quelle couleur est la croûte?

Elle est jaune ou orangée.
 jaune:黄色い
 orangé(e):オレンジ色の

Et avec le lait de quel animal fait-on le pont-l'évêque?
 fait < faire / il, elle, on

Avec le lait de vache.
 vache:雌牛

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

une chèvre:雌山羊
une brebis:雌羊

fromage au lait de chèvre
 牛乳で作られるチーズよりも古い歴史がある。
 山羊の出産時期は1~3月であるため、春先のミルクが最も濃くておいしく、
 4月から初夏にかけてが旬となる。
fromage au lait de brebis
 羊の乳は脂肪分が多いため濃厚な味わいが特徴とされる。
 イタリアのペコリーノ・ロマーノやフランスのロックフォールなどが有名。

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

shrcmsdthさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

shrcmsdthさんの
カレンダー

shrcmsdthさんの
マイページ

???