*英語
ラジオ英会話
Visitor : Can I enter through this gate?
You : Show me your ID, please. This area is for employees only. Visitors have to first check in at reception and state the purpose of their visit.
Daughter : I'm home.
You : Hey, what time do you think it is? Don't come home this late anymore, OK? It can be dangerous to be out alone at night. Got it?
遠山顕のいますぐ使える英会話
Winston spotted a jackrabbit.
ウィンストンはジャックラビットを見つけた。
spotted 「すぐに気づいた、目ざとく見つけた」
get ... done 「...がある状態になる、...をある状態にする」
Winston got cactus thorns stuck in his paw.
ウィンストンの手にサボテンのとげが刺さった。
His paw could get infected.
手が化膿することもある。
*フランス語
premier や dernier を用いた表現は、
フランス語で多様な文脈で利用される。
それぞれ「最初の」と「最後の」を意味し、
順序や優先順位を示す際に重要な役割を果たす。
今回は、名詞として使われる表現を取り上げる。
いずれも定冠詞を付けて用いる。
Il parle le premier. 彼は最初に話す。
Il parle le dernier. 彼は最後に話す。
デュドロの演劇論の一節:
ドルヴァルが最初に着いていた。私は彼に近づいていったが、彼は私に気がつかなかった。彼は自然の光景にすっかり心を奪われていた。
Dorval était arrivé le premier. J'approchai de lui sans qu'il m'aperçût. Il s'était abandonné au spectacle de la nature.
le premier / la première à + 不定詞 で、
「~した最初の人(もの)」という表現もある。
ノルベルト・エリアス『宮廷社会』の一節:
手のひらや服の袖ではなをかまず、ハンカチを使うことは富の外形的記号である。ルイ14世はハンカチの豊かなコレクションを有した最初の人だった。
C'est un signe extérieur de richesse de ne pas de mousher dans la main ou dans la manche, mais de se servir d'un mouchoir. Louis XIV fut le premier à posséder une riche collection de mouchoirs.
*アラビア語
何ということだ! (直訳:平安よ!)
يا سلام
慈愛あまねく慈悲深きアッラーの御名において (物事をし始めるときに言う)
بسم الله الرحمان الرحيم
アッラーに息子がいるか?
هل لله ولد؟