*英語
NHK WORLD NEWS
Biden meets Trump at White House
バイデンとトランプ ホワイトハウスで会談
US President-elect Donald Trump has made a return to the White House. He was welcomed by President Joe Biden on Wednesday as part of the customary handoff of power.
次期米大統領となるドナルド・トランプが、ホワイトハウスに戻ってきました。水曜日、ジョー・バイデン大統領は慣習的な権力引継ぎの一部として、トランプを歓迎しました。
ラジオ英会話
Would you turn down the volume for a second?
少しの間、音量を下げていただけますか?
過去形は「遠く離れた」イメージを持つ形。
そこから、過去形で丁寧表現ができる。
Will you ~?より Would you ~? が丁寧になる。
Could you please stay in your seat?
Would you mind holding the door?
I was wondering if you could give me a hand.
# I wonder [I'm wondering / I was wondering] if ~も丁寧表現
Kiddo, will you come here? I need your help with the dishes.
Could you please cc me on your emails? I'd like to keep track of the conversation.
Excuse me. I was wondering if you could give me your autograph. I'm a huge fan.
*アラビア語
質問はありますか?
هل عندكم أسئلة؟
これをどう思いますか?(これにおけるあなたの意見は何か?)
ما رأيك في هذا؟
どちら様ですか?
من معي؟
アフマドです
معك أحمد
~と一緒に
مع
*フランス語
否定・疑問の主節に従属する関係節の接続法
フランス語では、主節が否定や疑問の表現を含む場合、
従属節にある関係節の動詞に、接続法が使われることがよくある。
疑問表現の場合
近々パリに行くような人、誰か知らない?
Connais-tu quelqu'un qui aille prochainement à Paris?
否定文の場合
古代ギリシャ語を理解する人はここにはいません。
Il n'y a personne ici qui comprenne le grec ancien.
主節が否定や疑問ではなく、
何かを目的としたり希望したりする文でも、
関係節で接続法が使われることがある。
フランス語学習に役立つ本を探しています。
Je cherche un livre qui puisse m'aider à apprendre le français.
「~でないものは~しない」という
二重否定の構造になる文では、
従属節中のpasはよく省略される。
虚辞のneと混同しないように注意しよう。
私がよく知っている人以外には誰にも話しません。
Je ne parle à personne que je ne connaisse bien.
私たちはことばが通じない国は訪問しません。
Nous ne visitons pas de pays dont nous ne connaissions la langue.
興味深いと思った本しか私は読みません。
Je ne lis aucun livre qui ne m'ait paru intéressant.