おぼえた日記

2022年8月9日(火)

It was a 2-day, yesterday and the day before yesterday, holiday in a row. This holiday is the religious color number one holiday for me.

The actual meaning is completely different, but saying in a word, this day is just a free food day. In the evening, if you were strolling around, you would come across a place that gave out meal. Veterans of get-free-meal know well where to find meal.

However, although it has been declining due to the corona virus for the past few years, there is still a lot of people pushing and pushing each other just because they can get free meal, so it is the best place to get infected with the virus.
The number of patients also would be to increase this year.

こちらは昨日一昨日、連続2日間の祭日でした。今回の祭日は私にとっては宗教色ナンバーワンの祭日です。

実際の意味合いはまったく違うのですが、この日は一言でいえば、ただ飯の食える日。夕方、ぶらぶら歩いているとご飯を配給しているところに出くわすんです。ただ飯のベテランさんは どこで食事にありつけるかよく知っているんです。

ただ、ここ数年コロナで下火にはなってはいるのですが、ただ飯が食えるということで依然として押し合いへし合い状態で、最高のウィルス感染場所です。

今年もきっと患者が増えるだろうな。

===============================

ラジオ英会話8月8日(月)Lesson86 on 

You (spilled) some of your curry.
   ストーブと聞こえた。
Here, (put some water) on your (napkin.)
   put some waterがthat's moreと聞こえた。
   Napkinがknackと聞こえた。

( )内は聞こえななかったり、聞きづらかった部分。


* Grammar and Vocabulary *

〇 There’s a painting of the Taj Mahal on the wall.
〇 I just had this shirt cleaned.


* Feel English *

〇 You have a big stain on your shirt.
   Onのイメージは「上にのっている」「接触」

・ on my desk / on the wall / on the celling
 Do you have money on you?
 Do you have your passport on you?
   On you は”身につけて"
・Put some water on your napkin.
 Can I try it on?
 put my tie on
   onは「~の上」という場所だけではなく、
   「~の上に」という動きも表す。
   Try on, put on はどちらも「接触」状態にする。
・get on the bus / get on the train / get on the plane / get on the ship
   公共の乗り物はサイズが大きいため、”on"→板状の物の上
   自家用車なら”get in a car”
    →「包まれる」感触が”in”
 He was on a bicycle. / He was on a motorbike. / He was on a horse.
   自転車や馬は「上に」乗るイメージ。
・On hearing the news, she jumped for joy.
「~するとすぐ」と訳される"on"も「接触」の使い方をしている。
2つの出来事が「接触」しているところから。


* Expressions in action *

1. I have lots of family photos on the wall.
2. I’d like to try this sweater on?


《注意!》
テキストなしでただただ耳だけを頼りに聞こえるとおりに書いたので、間違っている可能性もあります。

tosha さん
この祭日は宗教色は濃いのですが、最も日本の夏祭りに似ていると点があるような気がします。
決して陽気なものではないのですがパレードもあるし、ろうそくを灯すイベントもあるし。それなりに楽しいんですよ。
2022年8月10日 11時34分
pretty naoko さん
私は、実は今、近場をたびしています。
花火と灯籠流しは素敵でした。
やはり、宗教に関していますが、賑やかでした。
いつもは、それほど人はいないのですが。
2022年8月9日 16時36分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

toshaさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

toshaさんの
カレンダー

toshaさんの
マイページ

???