A long time ago, I installed a offline small Japanese dictionary app on my smartphone. The app is quite interesting.
I hated Japanese class since I was little, so I hated using dictionaries. In recent years, electronic dictionaries have appeared and become more convenient, and it is less bothersome now to look up dictionaries for languages that I used to dislike. Although the distance to the Japanese dictionary has become a little closer, I used it only online, so I felt that it bothered to use a little, but now I use it as conveniently as an English dictionary because it is easy to use an offline dictionary.
Even if I think I understand, I can find that I actually remember words with slightly different meanings. It's really hard to put into words, but it's fun.
だいぶん前にスマホにオフラインで使える小さな国語辞典のアプリをインストールしました。このアプリが結構面白いです。
国語が幼い時から大嫌いだったので、辞書に触るのも嫌いでした。近年、電子辞書も現れ便利になり、大嫌いな国語についての辞書さえも簡単に引くこともできることになり、国語辞典との距離は少し近くはなったものの、オンラインでしか使っていなかったこともあり、わざわざ使うことはなかったのですが、オフライン辞書でお手軽に使えるということで今では英語の辞書と同等ぐらい便利に使ってます。
理解はしているように思っていても、実際には微妙に意味を取り違えて覚えている言葉の発見があります。
本当言葉って難しいけれど面白い。
===============================
ラジオ英会話8月29日(月)Lesson101 among
Let’s ask Roxy (first), shall we?
ファーシ と聞こえた。
Among the crowds coming (through) the gate.
To と聞こえた。
( )内は聞こえななかったり、聞きづらかった部分。
* Grammar and Vocabulary *
〇 I’m sure she’ll be famished.
Willは’未来’を表すだけではなく、
”見通す”感覚があれば、現在の事柄にも使える。
〇 Let’s ask Roxy first, shall we?
Let'sは勢いよく相手を引っ張る表現「~しよう」。
Shall weは「~しませんか」と相手の手を取るように易しく誘う表現。
* Feel English *
〇 There’s a new Italian place that’s very popular among university students.
Among「一群の物、人々」
ごちゃごちゃとしており、ひとつひとつが明確に分かれて意識されていない。
Inのようにグループの中が強く意識されているわけではない。
・There she is. Among the crows coming through the gate.
・among the applicants / among all these people / among the mountains /
among the rich / among the injured
・Discuss among yourselves. 君たちの間で議論しなさい。
Talk among yourselves. 君たちの間で話し合いなさい。
・among other things とりわけ
ごちゃごちゃしている人々、物の中から際立ったものを取り出すフレーズ。
among the best golfers
among+最上級で使われ、「最も~なもののひとつ」
* Expressions in action *
1. Among all my dresses, I like this green silk one best.
2. You can swim among thousands of jellyfish in a lake in Palau.
《注意!》
テキストなしでただただ耳だけを頼りに聞こえるとおりに書いたので、間違っている可能性もあります。
以前、「元の場所に場所にも戻すこと」を意味する”しまい込む”のことを”直しこむ”と書いて、「”しまい込む”のことですよねえ。」と指定を受けたとき、初めて”直しこむ”が方言だということがわかりました。
横浜と言っても標準語を話しているわけではないので、時々ドキッとする時があります。