She's got talent. I can tell.
あの子は才能がある。ぼくにはわかる。
Do you mind taking him with you?
チャロをお願いしていい?
So that's how it was.
そうだったんだ……
I know this is outrageous, but please.
ムチャなのはわかっています、でもお願いです。
Hey, you guys, there's no time to be fooling around.
あなたたち、ふざけてる時間はないのよ。
If this doesn't work out, I'll never be bothering you again.
これがうまくいかなかったら、二度とご迷惑はかけません。
I see. That's a good story, Tomoko.
そうだったんだ……
Okay, Charo, you're coming with us.
オーケー、チャロ、きみもいっしょに来るんだ。
I never knew there could be anything so special.
あんなにすごいものがあるなんて思いもしなかった。
After talking to an old man, Tomoko and Charo entered the theater and went into the still-empty audience hall.
おじいさんに話して劇場に入れてもらうと、トモコとチャロはまだ誰もいない客席へと入っていきました。
still-empty まだ空っぽの
※ハイフンで結ばれた「複合語」
リトル・チャロ
2010年02月01日