le lundi 7 janvier 2019
ゴガクル3年目に入ります
今年もどうぞよろしくお願いいたします
Leçon 21,22 Le gite monsatique 宿坊 (1/4)
=========================
座禅って想像していたよりもずっと大変な修行なのね
Le ‘zazen’, c’est une ascèse encore plus dure que je n’avais imaginé.
逆に、いろいろなことが心をよぎっていたもの
au contraire, j’avais mille idées qui me traversaient l’esprit
フランスでは、この言葉は落ち着きや平静のことを思い起こさせるのよね
En France, ce mot évoque le calme et la sérénité, n’est-ce pas ?
仏教の教えでは殺生が禁じられているから、僧侶たちは、野菜で出来たものを食べて生活しているんだ、自然からの恵みに感謝しながら
La doctorine du bouddhisme interdit de tuer les animaux, donc les moines vivent de produits végétaux, en remerciant la nature pour ses dons...
仏教と神道の違いって何?
Quelle est la différence entre le ‘bouddhisme’ et le ‘shinto’ ?
まず、礼拝する場所で区別するんだ
D’abord, on les distingue par leurs lieux de culte.
寺と呼ばれる場所は仏教の寺院で、神社は神道の神聖な場所
les endroits qui s’appellent ‘tera’ sont des temples bouddhiques, et les ‘jinja’ des sanctuaires ‘shinto’.
神道は日本で生まれたものと考えられている
Le ‘shintō’ est considéré comme natif.
歴史的な観点からすると、はっきり別なもののようね
Du point de vue historique, ça a l’air bien distinct.
*** distinct(e) (adj.) 男性形・女性形の発音の違いに注意!
========================
* énigmatique (adj.) < énigme(n.f.) < aenigma (latin)
*énigme (n.f.) 1.riddle 2. mistery (formal) enigma
*résonner (v.intr)
cf.) sonner (v.intr)
*une ascèse (n.f.)
*engourdissement (n.m)しびれ、麻痺、無感覚
*viser (v.tr)
Le ‘zazen’ vise la concentration.
* dans les mêmes circonstances.
en effet, on ne l’emploie pas dans les mêmes circonstances.
*bouddhisme > * bouddhique (adj.)
*la doctrine (n.f.)
*culte (n.m)
*un point commun avec ... ~との共通点(のひとつ)
c’est d’ailleurs un point commun avec le ‘shintō’.
*natif(ve) (adj.et n.) d’un lieu (Larousse) qui y est né ; originaire
Le ‘shintō’ est considéré comme natif.
*par l’intermédiaire de ... = through
========================
« Une ascèse »
「修行、自己鍛錬」
Une ascèse est une discipline que l’on s’impose par la volonté afin de tendre vers un idéal soit de perfection moral, soit de création artistique ou intellectuelle
Ascèseとは、自らの意思によって自らを律することにより、理想に向けて精神を研ぎ澄ましていくこと、あるいは芸術的・知的な創作活動を行っていくこと
*une discipline
*s’imposer (2019.9.22 自分自身にimposerする・強いる)
*tendre
*un idéal
*perfectionner
*moral(e) (adj.)
*création
*intellectuel(le) (adj.)
修行をする se livrer à une ascèse
**se levrer à...
(ひとつの明確な目的に向かって厳しく信念を貫き生活する)
仏教の読経や瞑想は、自分の中に平穏を見出すための修行なので、このascèseという言葉を使っています
========================
« Le zen »
「落ち着きや平静( = le calme et la sérénité)」
Le nom japonais ‘zen’ est employé tel quel en français. Son sens premier est celui de la doctrine bouddhique, mais son usage s’est développé bien au-delà.
禅は日本語から来たことばで、フランス語でもそのまま使われています。もともと仏教の一派(禅宗)を指しますが、実際には広い意味で使われます。
*la doctrine (n.f.)
*au-delà
On applique le qualificatif ‘zen’ à tout ce qui est calme, silenceux, paisible ou tranquille, mais toujours avec une connotation positive.
*un qualificatif (n.m)
*une connotation (n.f.)
*zen (adj. invariable) 「落ち着いている、静かな (平穏な常に肯定的なニュアンス)」
calme, silenceux, paisible, tranquille
③(Familier) Imperturbable, calme.
*se sentir zen (人が)落ち着いた状態にある
*être zen (人・場所・雰囲気などが)落ち着いていて静かだ
*Restez zen. 落ち着きなさい、平静を保ちなさい
========================
(italiano)
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇
1~20
uno / due / tre / quattro / cinque
sei / sette / otto / nove / dieci
undici / dodici / tredici / quattordici / quindici
sedici / *diciassette / diciotto / *diciannove / venti
21~30
ventuno / ventidue / ventitré / ventiquattro / venticinque
ventisei / ventisette / *ventotto / ventinove / trenta
20,30,40... 90,100
venti / trenta / quaranta / cinquanta
sessanta / settanta / ottanta
novanta / cento
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇
========================
*le gite (旧gîte)(Littéraire)Endroit où l’on peut trouver à se loger, où on couche habituellement ou temporairement ; Lieu où dorment les voyageurs.
修道士 moine (n.m.) 英monk
修道院 monastère (n.m.) 英 monastery
例)
天使の聖母トラピスチヌ修道院 Monastère de Notre-dame des Anges, Trapistines
*monastique (adj.) 英monastic = relatif aux moines
abbaye (n.f.) (カトリックの)修道院 ; その建物 英abbay
un abbé = supérieur d’un monastère d’hommes qui a le titre d’abbaye (ex.Les moines ont élu leur abbé) 英abbot
une abbesse = supérieuse d’un monastère de religieuses ayant le titre d’abbaye 英abbess
chartreux / chartreuse (n.) = religieux, religieuse de l’ordre de Saint-Bruno.
chartreuse (n.f.) = couvent de chartreux
La Chartreuse de Parme ( un roman ) Stendhal パルムの僧院
=========================
こちらこそ、今年もどうぞよろしくお願いいたします♪
ここ何年かでやっとコンスタントに続けられるようになりました。
マイペースですが、今年もよろしくお願いいたします。