おぼえた日記

2019年1月20日(日)

le dimanche 20 janvier 2019

応用編Leçon2 交通機関を利用した移動についての表現

======================

-今日のスキット-
空港の到着ロビー。あすみが待っていると出口からPaulが出て来る

P : Pardon, vous êtes bien Mademoiselle Asumi Muramatsu ?
A : Oui. Et vous, vous êtes Monsieur Paul Martin ?
  Bienvenue au Japon. Vous n’êtes pas trop fatigué après 12 heures de vol ?
P : Non, ça va. J’ai bien dorimi dans l’avion.
A : Voulez-vous vous reposer un peu à l’aéroport ou aller tout de suite à l’hôtel ?
P : Si c’est possible, j’aimerais bien aller à mon hôtel.
A : Très bien, c’est comme vous voulez.
  Pour aller à l’hôtel qui est_à Shinjuku, il y a trois possibilités. On peut prendre le bus qui nous amène directement de l’aéroprt à Shinjuku. Ou bien, si on prend le monorail, il faut changer à la gare Hamamatsuchô. Si on prend le train, il faut changer à une autre gare qui s’appelle Shinagawa.
P : Les trois solutions me conviennent. Je vous laisse choisir. Mais d’abord, je voudrais acheter *une carte SIM prépayée.
A : Très bien, c’est par là.


◆bien 何かを確かめるときに便利な表現
村松あすみさんでしょうか?
Pardon, vous êtes bien Mademoiselle Asumi Muaramatsu ?

C’est bien 10 euros ?   これは10ユーロなんですよね?という価格の確認
Il arrive bien demain ?  彼は確かに明日到着するのですよね?という確認

Je suis bien…

◆はい、私です
-Pardon, vous êtes bien Mademoiselle Asumi Muaramatsu ?
-Oui. / Oui, c’est moi. / *Oui, c’est moi-même. / Oui, c’est Asumi Muramatsu. / Oui, je suis bien Asumi Muramatsu.


◆bienvenue (n.f.) à... ~へようこそ
-Bienvenue au Japon.

◆「**どうぞ来てください、**歓迎します」beinvenu(e)(s) (n. m/f )
 Vous êtes le bienvenu.
 Vous êtes la bienvenue.
 Vous êtes les bienvenus.
 Vous êtes les bienvenues.


◆飛行機による旅行を終えたばかりの人にかける言葉
Vous n’êtes pas trop fatigué après 12 heures de vol ?
Vous avez fait un bon voyage ?
Comment s’est passé votre vol ?   フライトはいかがでしたか?


◆bien / beaucoup  質と量

J’ai bien dormi.     よく眠った(必ずしも長時間眠ったわけではない)
J’ai beaucoup dormi.   長時間眠った

J’ai bien mangé.     おいしくいただきました
J’ai beaucoup mangé.   たくさん食べました



-Voulez-vous vous reposer un peu à l’aéroport ou aller tout de suite à l’hôtel ?
-Si c’est possible, j’aimerais bien aller à mon hôtel.

◆希望を述べる
 Je veux bien + inf.  希望を述べるときの普通の表現

条件法を用いて丁寧なニュアンスを持たせることができる
J’aimerais bien + inf.
Je voudrais bien + inf.

※要注意 bienを入れないと強い表現になるので、初対面の人などに使うのは避けましょう!
×Je veux...

₋ニュアンスの違い-
Je veux_y aller.  そこに行きたい
Je veux bien y aller.  そこに行きたいのです

そこに行ければよいと思っているのですが
J’aimerais bien y aller.
Je voudrais bien y aller.


◆了解いたしました Très bien.
普段の会話では、「了解」を表すのに D’accord. などを使う

ただし、お店でお客さんに対応するときなど、丁寧に表現したいときは
Très bien. と言いましょう



あすみは、空港からホテルへ行く方法を3つ提示
Très bien, c’est comme vous voulez. Pour aller à l’hôtel qui est à Shinjuku, il y a trois possibilités. On peut prendre le bus qui nous_amène directement à Shinjuku. Ou bien, si on prend le monorail, il faut changer à la gare Hamamatsuchô. Si on prend le train, il faut changer à une autre gare qui s’appelle Shinagawa.

①空港から新宿へ直行するバス
②モノレールに乗って浜松町で乗り換える
③電車に乗って浜松町で乗り換える


***Les trois solutions me conviennent. 3つの方法のどれもがよいように思います

*** convenir à qn/ qch (v.tr.ind.) (Wiktionnaire) ①Être convenable, approprié ou adéquat.

*convenable (adj.) 英suitable, right, fitting, appropriate, correct, reasonable, acceptable
*approprié (adj.) 英appropriate, suitable (Formal) proper, fitting, right
*adéquat(e) (adj.) à qch = parfaitement adapté à son objet ; qui correspond à ce qu’on attend ; qui a les qualités ou les ressources requises pour qqch (ex. ) Il est adéquat pour cette tâche. Une définition parfaitement adécate.(Larouss) (latin 'adaequatus', de adaequare, rendre égal) 英appropriate, suitable, fitting, right

*英adequate (adj.) = suitable in quantity or qullity


どうぞあなたが選んでください
Je vous laisse choisir.
※要注意 ×Vous chosissez. 指示のように聞こえる

選択や決定を相手にゆずるときは、
◎ Je vous laisse choisir. / Je vous laisse décider. を使いましょう



◆プリペイドSIMカード une carte SIM prépayée

◆C’est par là. あの辺りですよ
 C’est là.  あそこです(正確な位置を指し示す表現)

C’est par là. ①あそこを通って行きます(通過点を示す) ②あの辺りですよ(あいまいに位置を指し示す)

======================

-学習のポイント-

« 交通機関を使った移動にまつわる表現 »
~に乗る ⇒ prendre

prendre le métro / le train / le monorail / le bus
prendre le taxi / un taxi

** le train à destination de...
** le train en provenance de...

乗換え *correspendance (n.f.)
*changer à...
*descendre à...

** Il faut une heure.
** Vous mettez une heure.
** Cela (Ça) prend une heure.



=======================

(italiano)

◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇

essere = être = be

(io) sono
(tu) sei
(lui / lei / Lei) è

◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇


(English)

払い戻しは出来ますか?
Can I get a refund ?

refund re 後ろに fund 資金を出す → 払い戻し



コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

kurimaさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

kurimaさんの
カレンダー

30
31
1
2
3
4
5
6
8
10
11
21
24
25
28
29
30
31
1
kurimaさんの
マイページ

???