・・・・・・・My Diary(水墨画教室再開準備)・・・・・・
昨日から大寒に入った。だが北海道が最も寒くなるのはもう少し先である。
間もなく流氷がオホーツク沿岸にやってくる。北海道の真の大寒はそこから始まる。流氷群は今刻々とオホーツク沿岸に近づきつつある。あと数日で接岸するはずである。
今年もまた明日から水墨画教室がはじまる。忙しくなる。
教室には、もう20年も続けているベテランもいれば、先月入ってきた新人もいる。いわゆる「複式学級」である。だから、準備が大変である。
愛用の硯や文鎮をだした。これから明日の教室の手本画を幾種類か描かねばならない。
写真の中の文鎮は私のお気に入りの文鎮である。その中から浮かび出てきているのは「興福寺仏頭」である。
私は若い頃からこの仏頭が大好きだった。私の書斎の壁面には興福寺の仏頭の大きな写真が貼られている。
白鳳時代彫刻の最高傑作である。この明るいおおらかな表情が実に魅力的である。
この仏頭にお会いするために私は何度も興福寺国宝館を訪れている。
The coldest season “Daikan” began from yesterday. But it is a little later time that Hokkaido becomes coldest.
Drift ice comes over to the Okhotsk coast soon. The coldest season of Hokkaido will start then.
The suiboku-art classroom of this year starts tomorrow. I will get busy from now on
In the classroom, there is the veteran remaining for 20years, and there is the new face who just entered last month.
It is so-called “combined class”. That is why the preparations are hard works.
I took out a favorite ink-stone and paper weight on the desk.
I must draw some model pictures for the tomorrow's classroom from now on.
A paper weight in the photographs is my favorite paper weight
The picture emerging from inside of paper weight is ‘Bronze Head of Buddha: of Kofuku-ji Temple’
I love this Buddha head since I was young. The big photograph of this Buddha head is put on the wall of my study.
It is the best masterpiece of the sculpture in the Hakuho Era
This bright tolerant expression is really attractive
I have visited the Kofuku-ji Temple National Treasure Hall many times to meet this Buddha head.
私は水墨画について知識がないのですが、筆が面白い形をしているのですね。近かったらぜひ習ってみたいところです。
鼻筋が通ったお顔ですこと。
これからも文化的刺激を受けられる日記を楽しみにしています(*^^)v