まいにちフランス語 入門
:::::::::::
Leçon 58 るそん さんこんてゅいっと
2/26放送 2月 はfévrier(ふぇゔりえ)
2月のまとめ、1、比較の表現、好き嫌いを言う
:: ::::::
比較級のまとめ:
●優等比較 plus 形容詞・副詞・que (〜より(多く)〜)
●同等比較aussi (と同じくらい〜)
●劣等比較 moins (より(少なく)〜= ほど〜ではない)
:レアはかずより 少し 年上(âgé(e))だ。
Léa est un peu plus âgée que Kaz'
れあ え あんぷ ぷる ざじぇ く きゃず
:かずはレアと同じくらい真面目(sérieux, sérieuse)だ
Kaz' est aussi sérieux que Léa.
:れあはかずほど気まぐれ(capricieux, caprixieuse)ではない
Léa est moin capricieuse que Kaz'.
れあ え もわん きゃぷりすゅーず く きゃず
ーーーーーーーーーーーー
:最上級まとめ:冠詞が必要。
副詞はleだけ。
● le la les・plus/moins 形容詞・de
le 副詞
:君にとって、かずの写真の中で一番きれい(beau: belle)なのはどれ?)
À ton avis, quelle est la plus belle photo de Kaz'?
あとなゔぃ け れ ら ぷりゅ べる ふぉと ど きゃず
形容詞が女性形になるからla
ーーーーーーーーーーーー
:数量の比較:
deのあとの名詞には冠詞いらない。
plusはぷりゅすと「s」を発音する。
●優等比較 plus de 名詞 que(より多くの~)
●同等比較 autant:おーとん (同じくらいの)
●劣等比較 moins (より少ない・〜ほど〜ない)
:かずはベルヴュでよりも、より多くの写真をパリで撮った。
Kaz' a pris plus de photos à Paris qu'à Bellevue.
きゃずあぷりおるどふぉとあぱりかべるゔゅ
:レアはあみんより少し少ない量のワインを飲む
Léa boit un peu moins de vin qu'Amin
れあぼわあんぷもわんどゔぁんかみん
:かずはアミンと同じくらいの量のワインを飲む
Kaz' boit autant de vin qu'Alin
ーーーーーーーーーー
●:de plus en plus:ど ぷるぞん ぷる:ますます
:だんだん(気候が)暑くなってきた
Il fait de plus en plus chaud
いるふぉどぷるぞんぷるしょ
:日本はますます多くの観光客を迎え(accueillir)ている
Le Japon accueille de plus en plus de touristes.
るじゃぽんあくいぃゆどぷるぞんぷるどとぅりすと
後ろに名詞が来るときは、deをつけて。
ーーーーーーーーーー
●:de moins en moins:ど もわんぞん もわん
ますます〜でない
:最近(de nos jours:どのじょ〜r)は手紙を書く機会はだんだん少なくなってきている
De nos jours, on écrit de moins en moins.
どぅ の じょう〜r おねくひ ど もわんぞん もわん
:れあはだんだん肉を食べなくなってきている
Léa mange de moins en moins de viande.
肉は名詞なのでその前にdeをつけて冠詞はいらない。
ーーーーーーーーーー
●de mieux en mieux:どぅみゅ〜ぞんみゅ〜
:だんだん良く (bienの比較)
mieuxは副詞の表現。副詞は動詞のすぐ後に置かれる。
アミンはだんだんテニスが上手になってきている。
Amin joue(じゅ〜) de mieux en mieux au tenis
ーーーーーーーーーー
●plus…, plus…:〜なほど、より〜だ
:泳げば泳ぐほど、お腹が減る(avoir faimふぁむ)
onを使って表現
plus on nage, plus on a faim
:インターネットを使え(utiliser internet)ば使うほど、人と(aux gens)話さなくなる
plus on utilise internet, moins on parle aux gens
ぷりゅおにゅてぃりーずあんてるねっt, もわんぞんぱrるおじょん
:およげばおよぐほどより泳ぐのが上手になる
plus on nage, mieux on nage
ぷりゅおんなーじゅ, みゅ〜おなーじゅ
:::::::
:好き嫌いの表現:
●préférer A à B:ぷれふぇれ〜r:BよりAが好き
queではなく、àを使う!
:わたしは犬(chien:男)よりも猫(chat:男)が好き
Je préfére chats aux chiens
じゅぷれふぇるしゃおしあん
(à le=aux)
:::::::
●aimer 人:
人に対して、絶対的な感情を伝えるときはシンプルに
je t'aime
人に対して、好意や愛着を表現するときはむしろいろいろつけて。
je t'aime bien, bien sûr
ーーーーーー
●aimer 物:
定冠詞を使う。
数えられるものは複数
数えられないものは単数
1:音楽(女)、好き?(数えられない)
tu aimes la musique?
2:魚好き?(数えられる)
tu aimes les poissons?
:1、2に共通する答え
(一般的に聞かれたときは çaで受ける)
Oui, j'aime bien ça
Non, je n'aime pas beaucoup ça
^^^^^
●「この」と特定して聞かれたときは、
数えられないものは 単数なのでle, la
数えられるものは複数なのでles
:「この音楽すき?」
Tu aimes cette musique?
oui, je l'aime bien・Non, je ne l' aime pas
:この魚好き?
Tu aimes ces poissons?
oui, je les aime bien・Non, je ne les aime pas
じゅれぜむ じゅぬれぜむぱ
:::::
détester(嫌い)も同じ使い方をする