I mean. は、すぐ前の発言に何かを付け加えたり、言い間違えて訂正したりする場合に使います。
「つまり~」「っていうか~」「じゃなくて~」というニュアンスです。
漫画などによく出てきそうな表現です。似た表現に、Got you! (捕まえた!・命中だ!)があります。
“Take that!” shouted the boy as he hurled the snow ball at his opponent. (「食らえ!」そう言いながら、少年は雪の玉を敵に投げつけた)
look back には、「振り返る」という文字通りの意味と、「顧みる、回想する」という比ゆ的な意味があります。
Do not look back! は、「振り返らず前に進みつづけなさい」 (Keep going forward.) というニュアンスです。
despite oneself で「思わず、つい (~してしまう)」の意味です。
The father of the bride started to cry despite himself when his daughter walked into the chapel. (花嫁の父親は、娘が礼拝堂に入ると思わず泣きだしてしまった)
とうとう終わってしまいましたねぇ~~~