close_ad

sakulanboさんの おぼえた日記 - 2019年2月19日(火)

sakulanbo

sakulanbo

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
27
28
29
30 31 1
2
3
4
5
6
7 8
9
10 11
12
13 14 15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2019年2月19日(火)のおぼえた日記

Leçon 53 mardis 12, 19 février 2019
24時間制で言う

【À la billetterie de l’Opéra Bastille】
Le guide : La visite guidée commence à dix-sept heures. Et elle finit à dix-huit heures trente.
La fille : Ça dure une heure trente, alors.
Le guide : Tout à fait. C’est la première fois que vous venez à l’Opéra Bastille ?
La fille : Oui.

【オペラ・バスティーユのチケット売り場にて】
男性ガイド:ガイド付きの見学は17時に始まります。そして18時30 分に終わります。
女性:じゃあ,所要時間は1時間30分なんですね。
男性ガイド:そのとおりです。オペラ・バスティーユに来るのは初めてですか。
女性:はい。
visite guidée(f)「ガイド付きの見学」

【カタカナ,さようなら】
La visite guidée commence à dix-sept heures.
« commence à »ではcommenceとàがアンシエヌマン。
ただしこの文をゆっくり発音すると:
La visite guidée commence à dix-sept heures.
のようにcommenceとは音が続かず, commence / àとなる。これは,動詞の部分 commence「始まる」と,「17時に」à dix-sept heuresは意味のうえで違うまとまりになるため。
また、à dix-sept heures はひとまとまりなので, dix-sept/ heuresのように,音を切って言うことはできない。
※1つの意味のまとまり(リズム・グループ)は,読むときにもひとまとまりで読む。

「今日の会話」の文。La visite guidée commence à dix-sept heures. ,には3つのリズム・グループがある。
1つ目La visite guidée「ガイド付き見学は」
2つ目commence「始まります」
3つ目à dix-sept heures. 「17時に」

【お宅におじゃまします! 】
C'est la première fois que ~ ?「~するのは初めてですか」
今日はテープルにたくさんお菓子が並んでいます。これおいしそう!
Perrine : Tu peux goûter !「味見していいんですよ!」
Aki :これは何ですか。
Tristan : C'est un opéra.「オペラ(という名前がついたケーキ)です」
Aki : C'est dé—li—cieux !「おいしい!」
チョコレートとコーヒー風味のクリームのバランスがいいですね。
Tristan : C'est la première fois que tu manges ce gâteau ?「このケーキを食べるのは初めてですか」
Aki : Oui.「はい」
作るのに時間がかかるんですか。
Perrine : La préparation dure trois heures.
Aki :調理に3時間かかるんですね。
Perrine : Tout à fait.「そのとおりです」

24時間制の時間の言い方これは,公式な場面や,正確な時間が間題になるときの言い方。
例:ガイド付き見学ツアーの開始時間・終了時間,時報や電車の時刻など。
その場合,以前,出てきた「~時半」の「半」という言い方et demieは使わず, 今日出てきた文のように数字の30 (trente)をつける。dix-huit heures trenteなら18 時30分,つまり,夕方6時30分のこと。
six heures trenteと言えば,朝の6時30分のこと。

24時間制の言い方
午前の1時から12時まで12月号第25課参照)
une ͡ heure deux ͡ heures trois ͡ heures quatre ͡ heures
cinq ͡ heures six ͡ heures sept ͡ heures huit ͡ heures
neuf ͡ heures dix ͡ heures onze ͡ heures

「2時」deux heuresと「12時」douze heuresの違いに気をつけて。
また,「9時」と言うときの発音にも気をつけて。neufはv (ヴ)の音でつながる。
・13時から23時まで
treize heures
quatorze heures
quinze heures
seize heures
dix-sept heures
dix-huit heures
dix-neuf heures
vingt heures
vingt et une heures
vingt-deux heures
vingt-trois heures
「21時」をvingt et une heuresと言う。
「午前零時」のことは,文字どおりréro heure。
以前学んだminuitでも。
「お昼の12時」もmidiという言い方がある。
公式にはzéro heure, douze heuresだが,それそれminuit, midiとも言われる。

【TristanとPerrine が答える文化コーナー】
(放送になし)
oバリにはオペラ座が2つあります。
L’idée de créer un deuxième opéra à Paris est ancienne : on l’évoque dès la fin de la construction de l’Opera Garnier, en 1875 !
バリに2つ目のオペラ座を建てようという構想は古いものです。1875年にオペラ・ガルニエの建築が終盤に入って,この構想が出てきたのです!
De nombreux artistes tout au long du vingtième siècle, comme le metteur en scène Jean Vilar, réclament un opéra vers un public plus populaire.
演出家ジャン・ヴィラールのような数多くのアーティストが, 20世紀を通じて,民衆のためのオペラ座の必要を訴えていました。
C'est finalement le président François Mitterrand qui décide sa construction, dans le cadre de son projet de grands travaux (qui inclut aussi la Pyramide du Louvre ou le musée d’Orsay).
結局,フランソワ・ッテラン大統領が, (ルーヴル美術館のピラミッドやオルセー美術館の計画を含めた)大きな工事の計画の一環として, 2つ目のオペラ座を建設することを決めたのです。

【もっと知りたいフランス語】

次の言い方は正しいでしようか。
①日常的に時刻を言う場合と,
②公式の時刻の言い方で言い換えてみましよう。
Il est dix-neuf heures et demie.

① Il est sept heures et demie (du soir)
② Il est dix-neuf heures trente.


コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記