攻略!ABCニュース英語
新型コロナ 集中治療室の現状
Keyword 解説
今回のキーワードは、severity「深刻さ」です。
ABCニュースは、ニュージャージー州にある病院から、新型コロナウイルス感染症と闘う集中治療室の現状を伝えています。
The severity of COVID, still persistent.
「新型コロナウイルス感染症の深刻さは、まだ続いている」。
severity「深刻さ」。
severe「厳しい、深刻な、過酷な」という形容詞の名詞形です。
ICU=Intensive Care Unit「集中治療室」にはまだ多くの患者が入院していて、
CDC=Centers for Disease Control「疾病対策センター」もremain vigilant「警戒を続ける」ように呼びかけていると、ABCニュースは伝えています。
逆にlaxで「緩んでいる」。
ニュース本文
Tonight here, the reality check.
治療現場の実態だ
New reporting from inside the hospitals with ICUs full as the CDC says Americans must remain vigilant.
CDCが警戒を呼びかける中集中治療室が満杯の病院から報告する
Tonight, a year into the pandemic,the fight against the virus still being waged at Hackensack University Medical Center in New Jersey.
感染が拡大して1年この病院では今も闘いが続いている
So these two patients are really sick.
この2人は重篤です
They've seen the most COVID cases in the state,
患者の受け入れ数は州内最多
no longer filling three units as it did in its peak,but still filling one and creating strains on its staff.
ピーク時には集中治療室が全て埋まり今でも慢性的に人手不足だ
The severity of COVID, still persistent.
コロナの深刻さは続いている
I do see out in the public that people are more lax and not seeing behind these four walls what's going on.
人々の気が緩んでいて病院の状況を知らないことが多いです
I think they would think differently if they were able to see what we're going through back in the ICUs.
集中治療室の現状を知れば考えが変わるのではないでしょうか
miona-chanさんのお気に入りフレーズ リスニングテスト5問 - 結果
/index.php?flow=enTest_select&mid=55460&mode=listening&number=5&bp=4
○ It's a sinking ship.
/english/phrase/31552
○ You have to keep a close eye on them.
/english/phrase/13593
○ Let me play devil's advocate, though.
/english/phrase/12191
○ I can't walk another step.
/english/phrase/23398
○ The charity was accepting donations at the station.
/english/phrase/14854