攻略!ABCニュース英語
がんの仲間を腕立て伏せで応援
Keyword 解説
今回のキーワードは、push-up「腕立て伏せ」です。
ABCニュースは、血液のがんにかかったある男性の、1年がかりの挑戦を伝えています。
There were push-ups even on days when he received treatment.
「治療を受けた日にも、腕立て伏せは欠かさなかった」。
push-up「腕立て伏せ」。
ちなみにpull-upといえば「懸垂」。
sit-upで「腹筋運動」。
jumping jackは「手足を開きながら行う跳躍運動」。
ABCニュースは、血液のがんにかかった退役軍人の男性が、同じ病気を抱える人を応援しようと、アメリカにおける年間の患者数と同じ17万6,200回の腕立て伏せを1年がかりで行ったと伝えています。
ニュース本文
42-year-old Nathan Tirey from Dayton, Ohio,was diagnosed with cancer last year.
去年 がんと診断されたオハイオに住む42歳の男性
A former Army sergeant, he found out he is one of at least 176,000 Americans diagnosed with blood cancer every year.
退役軍人の彼は年間17万6,000人以上の米国人が血液のがんにかかると知り—
Determined to fight it,he had an idea:to do one push-up for every American battling the disease.
同じ病と闘う人の数だけ腕立て伏せをすることを決めた
176,200 push-ups.
17万6,200回の腕立て伏せだ
There were push-ups even on days when he received treatment.
治療の日も腕立て伏せをした
Here he is at 6,603 push-ups.
これは6,603回目の腕立て伏せ
At 30,000.
これは3万回目
And finally,one year after his diagnosis.
そしてついに診断から1年後
His children, Nathan Jr. and Victoria,doing the final push-ups with dad.
最後の腕立て伏せは子どもたちも一緒だった
Nathan did it.
見事 やり遂げた
ラジオ
遠山顕の英会話楽習
It's All Good! すべて大丈夫!
Apply it!
今日の重要表現
I said you were on break.
あなたは休憩中だと言っておきました。
情報を伝える表現。you are on breakとすると、「今も休憩している」という意味になるので、過去形にしておく必要があります。
Write It!
ルークとクレアは仲直りし、今は心配いりません。マディは再び市長の給仕をし、今度は彼からチップをたくさんもらいます。
Luke and Claire patch things up and now they are good./fine.Maddie waits on the mayor again and this time she gets a big tip from him.
patch things up : 仲直りをする
they are good./fine. : 彼らは心配いりません
get a big tip from... : ・・・からチップをたくさんもらう
miona-chanさんのお気に入りフレーズ リスニングテスト5問 - 結果
/index.php?flow=enTest_select&mid=55460&mode=listening&number=5&bp=4
○ It hasn't sunk in yet.
/english/phrase/12939
○ There was a rise in profits this year.
/english/phrase/50047
○ How did you find his speech?
/english/phrase/22911
○ I wish I had been there.
/english/phrase/107643
○ It just fell through the cracks.
/english/phrase/2970