■まいにちイタリア語初級編 30 他動詞トレーニング法③
Mi chiami stasera?
(今夜電話してくれる?)
chiamare: chiamo,chiami, chiama, chiamiamo, chiamate, chiamano
〇人を表す直接目的語代名詞
私 mi /君 ti/ 彼 lo/彼女・あなた la
私たち ci/君たち vi/彼ら li /彼女たち le
Ti chiamo. 私は君に電話する。
Non ti chiamo. 私は君に電話しない
〇敬語で話す相手にはlaを使います。
Ti ringrazio. 私はあなたに感謝します。
La ringrazio. 私はあなたに感謝します。
〇イタリア語では直接目的語(代名詞)を省略しません。
日本語で、「手伝いましょうか?」は…
➡イタリア語では、Ti aiuto? /La aiuto?/Vi aiuto.
*aiutareは他動詞。
直接目的語(代名詞)の表す「誰を」をはっきりさせます。
▼トレーニングするなら日本語でも目的語を入れて話してみる。
Conosci Paola? - Sì, la conosco.
*laを省略するとイタリア語的には不自然。
練習するなら不自然な日本語を作ってみよう。
君に電話するよ 私に電話してくれる?
Ti chiamo. Mi chiami?
〇練習1
①(ちょっと相談したいことがあるんだけど...。)電話してくれる?
Mi chiami?
②(その荷物、重そうだね。)手伝おうか?
Ti aiuto?
③(私はトイレにいってくる)待っていてくれる?
Mi aspetti?
〇練習2 会話の中で直接目的語代名詞を使う練習
①Mi chiami?
-Sì, ti chiamo /-No, non ti chiamo.
②Mi aiuto?
-Sì, ti aiuto / -No, non ti aiuto.
③Mi aspetti?
-Sì, ti aspetto. /-No, non ti aspetto.
■毎日イタリア語8月号自主トレメニュー
53-1[]内の使役表現を詞が近過去か半過去か考え適切な直接目的語(代名詞)と組み合わせ文を完成しましょう
①私は君たちを待たせた?[fare aspettare 待たせる]
Vi ho fatto aspettare?
②私が小さかった頃、私の両親は私を9時に寝させていた。
[fare andare a letto 寝させる=ベッドに行かせる]
Quando ero piccolo/ piccola, ogni sera miei genitori mi faccevano andare a letto alle nove.
③あの映画は私をたくさん笑わせてくれた。[fare ridere 笑わせる]
Quei film mi ho fatto ridere tanto.
④先生は私たちに毎週、イタリア映画を見せてくれた。
[fare vedere 見せる]
L'insegnante ci faceva vedere un film italiano ogni settimana.
53-2[]内の使役表現を詞が近過去か半過去か考えましょう。必要な場合は、適切な直接目的語(代名詞)と組み合わせ文を完成しましょう
①パオロがフィレンツェでトリッパを私に食べさせてくれた。
[fare assaggiare 食べさせる]
A Firente Paolo mi ha fatto assaggiare la trippa.
②子どもの頃、私は両親に甘いものを食べさせてもらえなかった。
Da bambino/bambina, i mieigenitori non mi facevano mangiare i dolci.
③美術館で私たちは入れてもらえなかった。
Al museo non ci fatta entrare.
54-1 Sìを使って答えましょう。
①Mi fai vedere le foto?
Si, te le fatto vedere.
②Mi fai assaggiare la tempura?
Sì, te la fatto assaggiare.
③Mi fai conoscere i tuoi amici?
Sì, te li faccio conoscere.
④Mi fai sapere che cosa vuoi mangiare?
Sì, te lo faccio sapere.
54-2 fare assaggiare「食べさせる(=味わわせる)」を使って「うん、パオロが(それを私に/私たちに)食べさせてくれたよ」と答えましょう。
①Hai mai mangiato il bombolone?
Sì, me l'ha fatto assaggiare Paolo.
②Hai mai mangiato gli spaghetti alla carbonara?
Sì, me li ha fatti assaggiare.
③Hai mai mangiato la caciotta al tartufo?
Sì, Paolo me l'ha fatta assaggiare Paolo .
④Avete mai mangiato la sfogliatella riccia?
Sì, ce l'ha fatta assaggiare Paolo.
■ラジオ英会話 167 未来を表す be going to/ will
〇I'm going to reserve one for us.
(私はそれを私たちのために予約しています)
流れの中で、to以下の状況に進んでいる感じ。
It's going to rain.(雨になりますよ)
There is going to be a long line.(長い行列になりますよ)
It will rain tomorrow.(明日は雨になります)
Don't worry. Everything will be fine.
(心配しないで。すべてうまくいくよ)
I will be a hero.(私はヒーローになります)
①私たちはタクシーを呼ぶつもり。私たちと一緒に乗りたい?
②私たち二人のために私が夕食を作りますよ。ゆっくり寛いでいてください。
③その電車は本当に込み合いますよ。貴方は早めに出発するようにすべきです。
1 We're going to call a cab. Do you wanna ride with us?
2 I will cook dinner for us both. Just sit back and relax.
*sit back ゆったり座る
3 That train will be really crowded. You should try to leave early.
■現代英語 UN: 2024 deadliest year on record for aid workers
The United Nations says 281 aid workers have been killed so far this year in conflict zones around the world, in mainly in Gaza. This is a record number of deaths.
The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, or OCHA, reportedly on Friday the death toll has surpassed last years record of 280.
One hundred and seventy-eight aid workers have been killed in the Palestinian areas , including Gaza, while 25 have been killed in Sudan, and 11 each in Ukraine and the Democratic Republic of the Congo, according to OCHA. The U.N. body also says 165 aid workers have been wounded and 79 have neem kid napped, with Yemen having the most at 20.
OCHA chief Tom Fletcher issued a statement saying aid workers are being killed at an unprecedented rate. He said states and parties to conflicts must protect humanitarians and uphold international law.
aid worker/ humanitarian aid worker 人道支援関係者
The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs
国連人道問題調整事務所(略称ICHA)
death toll 通常単数 死者数
eleven each それぞれ11人が
be wounded 負傷する
uphold ~を順守する
最後の文の続き
(国家や紛争当事者は)責任者を訴追しこの不処罰(処罰をしない)の時代に終止符をうたねばなりません。
prosecute those who responsible and call time on this era of impunity.
*call time :アメリカではスポーツで試合を止めるという時に使われる。
イギリスではバーテンダーが「お店閉めますよ~」ということを指す。
➡「何かを終わりにする」という砕けた表現
ポインセチアの鉢植えをいただきました。クリスマスがちかくなってきましたね。
季節を感じますね。
最近は、色々な色が、ありますが、赤が、やはり好きです。