■現代英語 Japan-led team develops ocean-degradable plastic
*-led~に主導の/ocean-degradable 海洋で分解する
An international team led by a Japanese researcher says it has developed a new type of plastic that breaks down in seawater. It said the material is durable and recyclable and can help reduce pollution by keeping microplastics out of ocean.
*durable耐久性に優れた
Aida Takuzo at Riken Center for Emergent Matter Science heads the team. It published its result in the U.S. journal Science on Friday.
The researchers sought to developed a material to replace conventional plastics made from fossil fuels.
*Center for Emergent Matter Science 創発物性科学研究センター
seek-sought-sought conventional 従来の 伝統的な
They say their new type of plastic is colorless and transparent and has same strength and thermal resistance as polypropylene.
They call the new material supramolecular plastic - “polymers with structures held together by reversible interactions.”
They made substance by combining two ionic monomers, one of which is a common food additive. he plastic's main ingredients can both be broken down by bacteria.
*thermal resistance 耐熱性/polypropylene ポリプロピレン
supramolecular plastic 超分子プラスティック
reversible 可逆的な / interaction (物理化学用語で)相互作用
substance 物質/ ionic monomer イオン性モノマー
food additive 食品添加物
▼可逆的相互作用とは・・・
多くのプラスチックは結合すると元の原料に戻すことは難しい。(不可逆=irreversible な素材)。今回は、戻すことができるものを開発した。
〇plastic
元々、plasticは、形容詞で、様々な形になるという意味。
人工的素材(synthetic)なので比喩帝に偽の(fake)表面的な(suoerficial)という意味もある。
〇 ,one of which の使い方
コンマの直前、あるいはできるだけ近い所に説明したい名詞を置く。
■美術に見るイタリアの女性像 Le donna italiane nell'arte ⑲-2
La strega e Babbo Natale La leggenda della Befana
(魔女とサンタクロース ベファーナの伝説)
①La Befana è una donna anziana con il naso lungo , che indossa un mantello nero e tiene in mano una scopa.
ベファーナは鼻の長い老婆で、黒々としたマントを着て箒を手にしています。
*anzinano 高齢の /indossare 身につける/ scopa 箒
②Ci sono varie teorie sulla sua origine, come quella che la lega all'antica divinita della fertilita o a Perchta, la divinita della caccia celebrata nelle regioni alpine.
由来には諸説あって、古代の豊穣神や、アルプス地方で信じられていた狩猟の神ペルヒタを起源とする説などがあります。
*teoria 理論 意見/ legare 結びつける 関係をもつ
divinta 神/ fertilita 肥沃 多産/caccia 狩り
③In ogni caso, si tratta di un residuo di un 'antica divinta pagana, ma dopo la diffusione del cristianesimo è stata creata una nuova interpretazione second la quale si tratterebbe di una donna che rifiutò l'invito dei tre Re Magi a viaggiare con loro.
Se ne pentì e da allora vaga in cerca del Signore.
いずれにせよ古代の異教の神の名残なのですが、キリスト教が広まってからは、三賢者から旅に誘われたのに断った女性との説ができました。
彼女は後悔して、それからずっと主を探してさまよっているのです。
*in ogni caso いずれにせよ/ si tratta di ...のことである
residuo 余り 名残 /pagano 異教の/ diffusione 普及
creato 創られた/ interpretazione 解釈
second ~によると / rifiutare 断る
pentirsi 後悔する/ vagare さまよう
in cerca di ~を探して
④E una storia un po' triste, ma oggi la Befana è una figura molto amata dai bambini insieme a Babbo Natale.
La scopa serve per volare, ma lei la usa per spazzare via i problemi dell'anno appena concluso.
少し悲しい話ですが、今ではベファーナはサンタクロースと並んでこどもたちに愛される存在です。
箒は空を飛ぶためのものですが、それを使って一年の厄を綺麗にふき取ってくれるのです。
*spazzare 箒などではく
〇文法 遠過去の活用-ire動詞
Se ne pentì e da allora vaga in cerca del Signore.
(彼女は後悔してそれからずっと主を探してさまよっている)
①-ire動詞には、-isc型も存在しますが、遠過去ではどちらも同じ変化をします。
1人称単数 -ii
2人称単数 -isti
3人称単数 -ì
1人称複数 -immo
2人称複数 -iste
3人称複数 -irono
②不規則変化をするdire
1人称単数 dissi
2人称単数 dicesti
3人称単数 disse
1人称複数 dicemmo
2人称複数 diceste
3人称複数 dissero
例文
Caesare disse “Il dato è tratto”.
(カエサルは言った。「賽は投げられた」。
問題
彼らは天の声を聞いた。ヒント:聞く udire
Udirono una vocce del cielo.
〇今回の絵画
バルトロメオ・ピネッリ作<ラ・ベファーナ>
1821年 ワシントンナショナルギャラリー
バルトロメオ・ピネッリは人々の暮らしを様々な方面から活写し銅版画集として発表しています。この絵では、広場にベファーナの祭壇のようなものが置かれ、沢山の果物や野菜で飾り付けられています。魔女の肩には長い白い靴下が3本堤げられていて、その中にも果物が詰まっているようです。
異教の豊穣の神信仰というベファーナのルーツが感じ取れる作品です。
豊穣の神信仰はどこの世界でも共通していますね。