高校入試「短文で覚える英単語1900」(組田幸一郎著文英堂)を学習します。
英文和訳のテキストですが、和訳では易しすぎるので英訳に変えてみました。
⑴あのかわいいレポーターはカナダ出身だ。
↓
That cute reporter is from Canada.
⑵京都の観光費用は高い。
↓
Sightseeing in Kyoto is expensive.
⑶ときどき私たちは一緒に料理する。
↓
Sometimes we cook food together.
⑷私たちはホテルでお茶とケーキをいただいた。
↓
We had cake and tea in the hotel.
⑸ 私は木々の中で美しい女性を見た。
↓
I saw a beautiful woman among the trees.
⑹ あのお店であれらの青い服を買ったのですか?
↓
Did you buy those blue clothes at that shop?
⑺ 昨日初めて車を運転した。
↓
Yesterday, I drove a car for the first time yesterday .
⑻ メアリーは湖で3匹の小さい魚をつかまえた。
↓
Mary caught three small fish at the lake.
⑼ 夏休みのクラブの計画を聞きましたか?
↓
Did you hear our club’s plan for summer vacation ?
⑽ 彼はいつも夜にクラシック音楽を聞きます。
↓
He always listens to classical music at night.
(11)すべての人がその有名な宇宙飛行士を知っている。
↓
Everyone knows the famous astronaut.
(12)妹(姉)は市場で4本だけ花を買いました。
↓
My sister bought only 4 flowers at the market.
(13)その寺の池は約10フィートの深さである。
↓
The pond in the temple has 10 feet deep.
(14)あなたの隣に座っていいですか?
↓
Can I sit next to you?
(15)私は兄(弟)と机とコンピューターを共有している。
↓
I share a desk and a computer with my brother.
(13)のin the temple をof the temple で英作しました。in the temple の方が場所を示す前置詞としてしっくりします。
ローカルですが、広島の安芸高田市長石丸伸二氏(41才)が7月の市長選挙に立候補しない意向を表明しました。議会中に居眠りする市議会議員達とことごとく対立。
民間の人材を副市長に抜擢する案や「無印良品」を市内の道の駅に出店計画する案など市議会の反対に会い、市長は市の公式YouTubeに市長記者会見を投稿して広く政策を訴えて来ました。あの市議会と対立させておくのはもったいない市長です。
小さな自治体首長や市議会議員の中にやる気のある有能な人材はいっぱいいると思われます。市民が政治に目を向けることから、有能な人材を孤立しないよう応援する、大切なことだと思います。
安芸高田市の市議会議員はちょっとタガが緩んでいる人が多いんでしょうか。41歳ならば、国政も考えているのでしょかね。
今日は筒香選手の活躍かな?と思ってましたが、予想が外れました。
久しぶりに横浜球場に応援に行こうかなと夫と話しています。
地方の市議会はそこでの有力者の壁を破るのは大変とききました。
横浜は元総理のSさんの力が強いと聞いています。
英作文演習のたくさんアップを有難うございます。
カード式の単語帳の表に日本語文を、裏に英作文を書いて覚えたことも
ありました。まだ、真っ白なままの単語帳、残っています。
大西先生JOB基礎で言うてはっはで「このような文は誰でも訳せるけど、英語で言うのは難しい、その場で作文してらた、会話にならない。」って
ホンマに京都観光たこ~おすな~ 一つひとつのお寺さん回りしはるとなぁ~
UnbrandedはGood product ありますね。